从输入和输出理论谈视听说课.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从输入与输出谈视听说教学 刘晓莉 (滁州学院外国语系 安徽 滁州 239012 ) 概要:本文根据二语习得理论,分析了视听说课上视听输入的优势,以及说这一不可或缺的输出部分。 结合实践总结出视听说课的教学方法及活动,并通过教学实验证实了它的有效性。 关键词:输入,输出,听说能力,视听说课 引言 为了加强英语专业学生的听力与口语能力,许多高校不仅每周开设了两节听力口语, 还开设了两节视听说课。然而许多学生认为视听说课完全是娱乐课,就是看录像加讨论, 这种结果未免有悖于此课程设置的初衷与目的。视听说课有哪些优势呢?怎样有效地组织 它?本文将结合语言的输入与输出理论分析视听说课的特点及有效的教学方法,并通过教 学实验对此进行说明和验证。 一、视听说课与语言输入 从语言学习的规律来看,听力口语能力的提高是建立在大量的语言输入的基础上的。 据 Krashen 的语言输入观点,(1989:440—464 ),二语习得最好的课堂应该给学生提供大 量有趣的、可理解的、与学生相关的输入,这些输入不应该以语法大纲进行编,而应该尽 量地激发学生的自信心和自我调节能力,消除他们的紧张和忧虑。接受语言输入时,二语 习得者对视觉线索的借用和声音线索一样大大有助于理解力,因此提倡在二语或外语课堂 上尽可能地让学生接触象本族语者在真实语言环境中的语言符号——语言学方面的副语 言学(paralinguistic )及超语言学(extralinguistic )等符号。 什么样的语言输入才能对外语学习者有帮助呢? 首先,最佳的语言输入应是有趣的、可理解的,大量的可理解输入可使外语能力全面 提高。在利用音像的过程中,学习者可以借助视和听两种途径来理解语言的输入,这比单 纯的听录音要容易一些,学生会更加有兴趣,更加投入。同时大部分教学资料,如《走遍 美国》以及电影等,必要时教师可呈现英文或汉语字幕,这就减少了很多听录音时出现的 听力盲区。 最佳的语言输入还应承载英语国家的文化信息。人们已逐渐认识到语言与文化之间的 特殊关系,对外语教学过程中文化导入的重要性已经成为一个不容争议的论题。也就是说, 输入不仅要提高学习者的语言能力,同时还要包含文化因素,以提高学习者的文化意识。 中国的英语学习者通常都缺乏与英语语言环境真切接触的机会,他们往往把握不了英语交 流的得体性,那么出现在正式场合或文体中使用非正式的语言,而在非正式或日常谈话中, 使用非常正式的句型或词汇的现象也就不足为奇了。因此向他们提供既有语言知识又有文 化信息的语言输入就显得尤为重要。如在《走遍美国》的教学片中,有一个单元是 “Thanksgiving Day ”,从中学生看到了美国感恩节的两个典型的活动:感恩节游行 (parade )和收看大学橄榄球赛;同时接触了感恩节家庭餐宴前的祈祷,以及与这些活动 有关的词汇:游行(parade ),底线球(touch down ),乐队(band ),小丑(clown ),水果 派(fruit pie ),火鸡填料(turkey dressing )。再如电影《乱世南北情》以及《飘》,都将美 国南北战争如画卷般展示在学生面前。这种听觉加视觉的作用能够将有关的文化信息有效 地输入给学生。 最佳的语言输入应是地道、纯正的。英语在我国是作为一门外语来学,它只能学得, 无法习得,所以教材编排不可能等同于汉语语文编排,不能太规范、太标准,材料不能太 1 陈旧,太文学化。学生学习英语的目的不是为了 “研究”,而是为了 “运用”(任素贞 2003 :59 )。而有时在教材中出现的对话,在日常生活中人们并不这样说。如Vevan Cook 从 Garton Sparenger 和 Greenwall 编写的教科书中引用这样一段对话(转引自牛强:2001: 56 ): Nicola: Do you like this music? Roger: Not very much. I don’t like jazz. Nicola: what kind of music do you like? Roger: I like classical music… Cook 指出在现实生活中人们通常不会在这

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档