- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
? Set amidst landscaping and situated next to Underwater World Singapore, the Dolphin Lagoon completes a seamless journey of discovery into the oceans depths. ? 被茂盛绿树环绕的海豚乐园与新加坡海底世界仅 一步之遥。设备先进的海豚乐园将带您踏上这无 缝般的海洋之旅。 ? 2. 使用抽象名词 ? Reliability , security and customer proximity is included in the philosophy of PostBus Switzerland. ? 瑞士邮政巴士旅游局的理念是可靠、安全、亲近 顾客。 ? (二)汉语旅游文体特点及翻译 ? 1. 常用描述性很强的词汇 ? 相对于英语而言,汉语旅游宣传材料更注重感情的传达和主 观的体悟,多使用富有感染力的词汇,尤其是四字词,有时 甚至夸大其词,以达到宣传的目的。翻译时,应根据情况, 在保持原文信息和美感的前提下,将译文适当简化。对于过 于溢美之词,可以适当删减或进行简单处理,尤其是重复性 词汇和译出来反而不合英文表达习惯的词汇。 ? 西湖如镜面,千峰凌翠,洞壑幽深,风光迤逦 ? The West Lake is like a mirror of enchanting beauty, embellished all around with green hills and deep caves. ? 水上石林距黄果树瀑布十公里左右,是一处新开发的旅游 景点。在这河上怪石林立,河水时明时暗,时缓时急,有 时惊涛拍岸,有时细雨无声。 ? The Aquatic Forest, some ten kilometers from Huangguoshu Waterfall,is burgeoning tourist spot on a small river.With numerous grotesque rocks standing in,the river is shaded somewhere and shadeless somewhere,and batters somewhere and babbles elsewhere.” ? …The water rushes or slips through the grotesque rocks in the river,raging or babbling somewhere along the way. ? 应译出符合审美心理和欣赏习惯的译文 ? 乐山水光山色独特,地理环境优越,素有 “绿杨夹岸水平铺”之称,举行龙舟竞赛 得天独厚。 ? 汉译英时,传达原文“介绍性信息”即可, 不拘泥描述性语言 ? Famous for its “tranquil river fringed with rich vegetation”, Leshan in Sichuan Province has the ideal stetting for the Dragon Festival. ? 在我国最早的典籍中,即有关于这条河的 记载。尚书禹贡:“漆沮既从,沣水攸 同”,诗经大雅:“沣水东注,维禹之 绩”,说明沣水在远古就是一条著名的河 流。 ? Records about this river can be found even in the earliest Chinese classics, which proves that ,the Feng River has been well known since ancient times. ? 张家界位于湖南省西北部,总面积 9563 平方公里, 人口 100 多万,是国内外旅游胜地之一。 ? Zhangjiajie is located in the northwestern part of Hunan province and has an area of 9563 square kilometers and a population of more than 1 million people. It is one of the turist attractions both at home or abroad. ? Located in the northwestern part of Hunan province, Zh
文档评论(0)