- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
辨别英音与美音的差异
1. 读音和词汇上的差异
(1)读音差异
在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美
国普通话” (General American , 简称 GA)与公认的标准英语发音(Rec
eived Pronunciation, 简称 R.P)进行比较。二者在读音上的差异主要
表现在:
(a)在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母 a,美国英语一般读作/ /
音,而英国音则发作/ :/ 。如:美国人将 pass (通过),chance (机会)分别
读作/p s/, /tf ns/ 。
(b)在英国标准音中,字母 r 在元音前才发音,如 real (真实的),而在
辅音前或词尾时是不发音的。但在美语中,r 在辅音前发明显的卷舌
音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。
(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元
音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如 writer (作家),
美国人习惯将清辅音浊化,所以 writer 和 rider (骑马人) 发音几乎相
同。 似的例子还有 latter (后者)与ladder (梯子) ;petal (花瓣)与peda
l (踏板)。
(d)非重读字母 e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读[i]。如:美
国人将 except (除外)读作/eksept/ ,英国人则读作/iksept/ 。
(e)词尾—ile 在美语中读作/il/ 或 /i:l/,而英国人将这一词尾读作/ail/ 。
如:hostile (敌对的) /h stil/(美); /h stail/ (英)。
(f)美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如 history /histEri
/, extraordinary
/eks5trR:dinEri/ 。英国人说话则习惯省略其中的音节, 读作/5histri/,/ik
s5trR:dinEri/,在省略后读作/ikstro:dnri/.
(g) 有些词在美国英语和英国英语中虽然词义和拼写相同,但发音不
同。 例如:
(2) 语调差异
英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映在:
(a) 英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的
语调相对较为平稳,调域变化较小。
(b) 在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、
重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美国
人不像英国人那样加强重读词或词组。
(c) 美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常
感觉美国英语容易听懂。
2. 美语与英语在单词拼法上的差异
美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变
化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如 enquire
(英)与 inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易
前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等
的询价;“车胎”的英语单词在英国用 tyre ,在美国则是 tire ;“睡衣”的英
式英语是 pajamas ,美语则是 pyjamas ;“执照”,“特许证”的英式英语用 l
icence,美语则用 license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,
有的则相似。
美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简
化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为
简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美
语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较
常见的单词 colour(颜色),在美语里就拼写成 color,少了一个“u”字母;
refrigerator( 电冰箱)美语是 fridge,美语比原单词要简单得多。美语单
词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。
3. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,
月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如
一九九六年三月二日的写法: 2nd March,
原创力文档


文档评论(0)