上海高考成语习语谚语翻译汇总经典实用详解.pptVIP

上海高考成语习语谚语翻译汇总经典实用详解.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海市高考汉译英 成语,习语,谚语的翻译 Warming up 谚语习语试一试 Blood is thicker than water 血浓于水/亲不亲一家人。 Pride comes before a fall 骄兵必败 Two is company, but three is none 两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。 Walls have ears 隔墙有耳 Enough is as good as a feast 知足常乐。 Two can play the game 孤掌难鸣。 New broom sweeps clean 新官上任三把火 Speak of the devil, and he appears 说曹操,曹操到。 The grass is greener on the other side of the hill 这山望着那山高。 Putting the cart before the horse 本未倒置 People who live in glass houses should not throw stones 己有过,勿正人’’或“责人必先责 In fair weather prepare for the foul “有备无患”或“居安思危”或“未雨绸 缪

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档