商务英语翻译 第四章 政治经济汉译英.pptVIP

商务英语翻译 第四章 政治经济汉译英.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
政治经济汉译英 第一节政治经济习俗语的形象表达 与指称意义的解读 由于文化差异的影响,不同民族对同一形象 转 不同的联想和体味,翻译中的形象 换不可避免。 若两种语言中形象与喻义刚好巧合,这种转 换就比较顺利。 在形象和喻义难以两全的情况下,是保留形 象还是保留喻义呢? 通常舍喻义,保形象,因为意义是第一位的。 翻译就是译意 建立“一站式”服务中心,为外 国投资者提供审批业务“一条龙” 服务 Set up theService Center to provide a coordinated process service for foreign investors in obtaining approval n期间多次实行权力下放,但都只限于调 整中央和地方、条条和块块的管理权限。 We tried to delegate power to lower levels on a number of occasions But this was limited to readjusting the administrative power of the central and local authorities and of the different departments and regions ■必须始终不渝地坚持两手抓,两手 都要硬的方针,加强精神文明建设。 We must unswervingly give equal importance to economic development on one hand and to the development of socialist culture and ideology on the other hand

文档评论(0)

189****1620 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档