广告英语的语言艺术-精品文档资料(2020年最新).pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.47千字
  • 约 5页
  • 2020-08-23 发布于海南
  • 举报

广告英语的语言艺术-精品文档资料(2020年最新).pdf

广告英语的语言艺术 1. 引言 广告,是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒介物,公 开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。 广告英语这种通过 表意和移情而实现劝说功能的语言 , 同讲究生动形象、含蓄蕴藉 与追求各种艺术效果的文学语言相比 , 以及同讲究真实、简明的 新闻报道语言相比,具有奇特的语言形式和文体特点。 2. 广告英语的句法 2.1 多用简单句,少用复合句。 The very best juice for the very best kids.( 雀巢果汁 软糖广告 ) 2.2 使用疑问句 Guess who tasts better than ever? (Pizza 饼广告 ) 2.3 巧用祈使句 Come into McDonalds and enjoy a big Mac Sandwich.( 三 明治广告 ) 3. 广告英语的用词 3.1 选用简明易懂的常用词 (1) The colorful world doesnt stop when its nighttime. ( 夜晚时分,这里的世界依然五彩缤纷 ) 。寥寥数语,却能吸引 旅客在此过夜。 (2) Lose ounces, save pounds. ( 失去几盎司,省下几英 磅。 ) 上面是一则减肥食品的广告。 pounds 一语双关, 既可代表 英镑 (货币单位),又可代表 英磅 (重量单位),但在本广 告中应指 英磅 ,与其前的 盎司 相对比,使读者不难理解,该 食品价廉物美又不会使人发胖。 3.2 模拟新造词 新造词使语言变得生动活泼, 引起读者的感知而达到促销的 目的。 the orangemostest drink in the world. 这是一则饮料广告。 orangemostest 实际等于 orange + most +est ,most 与 est 都表示形容词最高级的词,在这里与 orange 连用,借以表现这种橙汁饮料的高质量、高纯度、 高……,而给人以丰富的想象力。 3.3 借用外来词 英美国家中的许多商品都是直接由国外进口或者虽由本国 生产却富于国外风味。因此商品广告中便经常出现外来语字眼, 以表示商品所拥有的迥异风味或较高的质量,吸引消费者的注 意。 order it in bottles or in cans. Perrier …with added je ne sais quoi. 这是一则介绍法国软饮料的广告。其中 je ne sais quoi. 法语意思为 i dont know what. ,使用这句法语增加了该饮料 的正宗法国风味。 3.4 大量形容词的使用 为了推销商品, 广告商们自然要对商品进行粉饰美化, 那么 形容词的使用更使广告骤然增色。 这是一则黑巧克力的广告: Its dark but not bitter and unbelievably rich. Its bold, complex and sophisticated-like a fine wine. It tempts your palate with interesting taste combinations. And its

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档