- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
LOGO
第2讲翻样的过程
Contents
Q.)21正确理解
2.22妥帖表达
323细致校核
2.1正确理解
◇理解是英汉翻译过程中的第一步,是表达的先决条件
(1)For over half a century it has proved almost
mpossible to achieve any broad measure of
agreement on a definition of democracy.
2) The Prime Minister said that if Parliament went
against him on the crucial issue of our joining the
Common Market, he would be forced to go to the
countr
3) We can read of things that happened 5,000 years
ago in the Near East, where people first learned to write
4) During one four-year period about 600 years ago,
the Black Death killed at least 25 million people in
Europe
2.1正确理解
心应当先从以下几个方面入手:
第一,确切理解有关单词的意义
第二,确切理解有关习语的意义
第三,弄清句子结构,明辨语法关系
第四,了解背景知识,透彻理解原文
第一,确切理解有关单词的意义
令“词典和手表一样:再差的也比没有好,最好
的也不会准确无误
Dictionaries are like watches: the worst is
better than none, and the best cannot be
expected to go quite true
第二,确切理解有关习语的意义
习语在此主要指那些惯用语或固定词组
(5)The name of the game is controlling the
population
(6)There had been a meeting of the minds
(7)Trousers are the order of the day for women
When travelin
g
8)He is an odd fish; when we are joking, he flies
off the handle
9)What Paul talks is boastful and nonsensical in a
fashion
(10) None of his arguments seemed to me to hold
water.
第二,确切理解有关习语的意义
英语中有些习语表面上看来同汉语中的某些说法十分相似,
但意义却程度不同地存在差异。因此,翻译时要高度警惕
这类“假朋友”( false friends),切忌望文生义、不求
甚解造成误译。例如
to bark at the moon
to be in ones black
to gild the lily
to hold ones horse
to call names
to eat ones words
to move heaven and earth to pull ones leg
(to make)small talk
a walking skeleton
第三,弄清句子结构,明辨语法关系
今要把每句原文译得忠实准确,必须弄清句子的
结构,辨明句子内在的语法关系
(11) They parted good friends
(12) Alexander smells vodka
(13)John finished a poor fourth in the Boston
primary
(14)Standing there, you would make an easy
arget
(15)He was convinced on the basis of what had by
then appeared that there would be a lot of trouble
ahead
第三,弄清句子结构,明辨语法关系
(16)Imagine the effect on a reasonably advanced
technological society, on
您可能关注的文档
最近下载
- 幼儿园大班社会《七只小猪去旅行》PPT课件.pptx VIP
- 医疗机构内部控制与合规风险管理启示.pptx VIP
- 腋静脉应用解剖学与穿刺技术.ppt VIP
- 倪海厦经方治感冒简易图表介绍.ppt VIP
- 超文本传输协议HTTP .ppt VIP
- 【事业单位考试真题】2022年江西省交通投资集团有限责任公司校园招考聘用冲刺题(附答案解析).docx VIP
- 倪海厦伤寒论经方使用说明书.docx VIP
- 2025至2030中国商业秤行业市场占有率及投资前景评估规划报告.docx VIP
- 倪海厦《伤寒论》经方使用说明书(打印版).pdf VIP
- 农业产业园项目农产品质量安全监管体系建设与评估报告.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)