颜色词及其翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉文化比较与翻译:颜色词 的英汉比较与翻译 (Weeks 34 Color expressions in daily life 李宁砍15%门店,净利降八成 级团要 南都讯记者田爱丽实习生王涵 8月23日,李宁(HK.2331)公布 中期业绩,其上半年营业收入同比减 少9.5%至38.8亿元,而归属于上 见红? 市公司股东的净利润狂降85%仅为 0.44亿元。为节省成本,李宁今年上 See red? 半年关店1200间,预计下半年将继 Bleed? 续关店。同时,该公司发布业绩预警, 称全年盈利可能“见红。” Color expressions in daily life 抹黑卢武铉韩高官控抹黑? 据新华社电韩国检方17日指控 a blacken ones “贿赔金” name; throw 户武2009年5月23日跳性白 示,检方先前以涉嫌收受贿赂对他展 mud at; bring 开高强度调查。声武铉去世后,检方 终止调 shame on 韩国媒体报道,2010年3月 场警方内部研讨会时,赵显五谈 卢武铉自杀原因,称警方在卢武铉跳 discredit; 天发现他借用他人姓名开设 defame 体后,卢武铉家人以破坏死者名誉为 由提出控告。 Color expressions in daily life 车票7日内办理退票 有请 0九 话 反应平淡 昨日登陆青港 广州CBD再 空中连廊有 25亿元 原告 我绝不上去! 占了一半 万元 南都漫画:邝 Color expressions in daily life 染色馒头 tainted steamed buns Shanghais *steamed buns scandal has seen five suspects 染色馒 detained and the company in question had its license 头? revoked. CCTV recently reported that Shanghai Shenglu Food Company used illegal chemicals to sweeten the buns and a yellow coloring in so-called corn flour buns which actually contained little corn. The company also added a food preservative to * stale steamed buns to make them look fresh 坦由沿右田dve面是用的 taint.Dye指 Color expressions in daily life 黄脸婆 yellow faced woman? a ones wife 打黑 beat the black? a crack down on evil forces 扫黄 sweep the yellow? Wipe out pornography crack down on pornographic products or publications antipornographic campaign Main contents 1. The categorization of basic color words(分类与翻译) a 2. The comparison of the associative meanings of some basic color words; 3. The translation of color words and phrases/idioms with color words Teaching Objectives 1. To get some general ideas about some commonly-used color words 2. To know the different connotations of color words in China and in English speaking countriesi 3. To be able to translate color words and some set phrases with color words 、英汉颜色词的分类与翻译 基本颜色词( basic color words) 实物颜色词( color words with colors of objects) ■色差颜色词( color words in shades) 深、暗、浅、淡、鲜 ish(yellowish; purplish 、英汉颜色词的分类与翻译 1.实

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档