- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言的僵化现象□
美国语言学家 Selinker1972
认为许多外语学习者(95%)的第二语言会出现僵化使其
语言能力不能达到本族人的同等水平。
“僵化就是母语的词条、规则等倾向保留在与目的语相
关的中介语中不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接
受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。”
Selinker把僵化看成是存在于中介语中的一种心理机
制,无法消除,它可以出现在语言学习的任何阶段。
如
发音时带有浓重的口音,鼻音m/和边音/不分,句式中总
要习惯性的带上obe动词。
如
1)I am work in a factory.
2) It was happened yesterday.等等
僵化现象可存在于语音、语法和用词中。通常,语音方
面的问题较为突出。
语言僵化现象的定义
语言僵化现象是一种机制,是语言学上的术语,是一
种学习者处于中介语的学习呈停滞不前状态的过程,从
而阻止了中介语的发展。
Schuman(1975223)从心理学的角度解释学习者的心
理变化,认为在青少年时期生理、情感、认知方面的变化
会让他们产生一种防范心理来抵制威胁已建立起来的自
我价值和观念。这种防范心理会一直延续到成年
社会距离使得语言使用功能受限,因而产生二语的僵化
如
同一班上的学生外语学习效果不同,许多情况下并不是
力因素造成的。与社会文化有关的心理因素也有一定
角!
有的学生对外语课程会有一种陌生感甚至某种对抗情绪,
特别是边
学生。其实边疆地区学生学习另一种
语冒的能力并不差有的会讲几种少数民族的语言。可是
这种能力却没有角于外语学习中
其中原因很可能就是语言环境及社会文化距离而导致的
使得音的处理不能很好地勒者目的语方向发展,因此语
就总是停留在中介语状态当中。
文档评论(0)