汉译英句子联结.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英一汉语分句,散句 的英译 朱云汉 2014-3 Valadon onry. ch Asposeslides for NET 4o dient P Evaluation only. Created with Aspose Slides for NET 4.0 dient Profilo 71 Copyright 2004-2017Aspose Pty L 汉英句子的基本原理YU启示 ■1.结构差异—重组、联结 ■2.语篇意识-散点观局,焦点着手 3.信息焦点:找准主语 4.句子平衡:分清主次,叠床架屋 Valadon onry. ch Asposeslides for NET 4o dient P Evaluation only. Created with Aspose Slides for NET 4.0 dient Profilo 71 Copyright 2004-2017Aspose Pty L 1.结构差异 ■汉语隐形,体现为意合( parataxis);荚语显性,体现为 形合( hypotaxis) 英语多长句,汉语多短句只要结构上没有出现错误, 许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好 相反,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过 不同的短句表达出来。 英语多从句,汉语多分句英语句子不仅可以在简 单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用 从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词 与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综 复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表 达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往 成了一些分句。 Valadon onry. ch Asposeslides for NET 4o dient P Evaluation only. Created with Aspose Slides for NET 4.0 dient Profilo 71 Copyright 2004-2017Aspose Pty L n父母对孩子的态度表明了文 Parentsattitude towards 化的价值观。 their children indicates cultural values 美国人向来推崇独立、自主。· Americans have traditionally held in dependence in high esteem From early age, the 美国的孩子从小就受到鼓励, American children are 要自己拿主意。 encouraged to make up his own mind 父母还使孩子确信只有他自 he is made to believe that 己才知道他需要什么,应该 he himself is the best judge 做什么 of what he wants and what he should d Valadon onry. ch Asposeslides for NET 4o dient P Evaluation only. Created with Aspose Slides for NET 4.0 dient Profilo 71 Copyright 2004-2017Aspose Pty L 结构差异带来的启示 ■1.正确判断句子之间的关系,补充连接手段, 实现显性连接。 在这一年半中,她抄写、背写英语单 词的纸,累起来可达桌子高。 思路:SVQ=纸+达到+桌子高。 ■问题:累起来怎么处理? Valadon onry. ch Asposeslides for NET 4o dient P Evaluation only. Created with Aspose Slides for NET 4.0 dient Profilo 71 Copyright 2004-2017Aspose Pty L 结构差异带来的启示 在这一年半中,她抄写、背写英语单 词的纸,累起来可达桌子高。 In that year and a half, the paper on which she had copied English words or written them dowr from memory, if stacked up, could reach the table from the floor Valadon onry. ch Asposeslides for NET 4o dient P Evalua

文档评论(0)

kefuxing + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档