- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
立身以立学为先,立学以读书为本
【导读】外语教育网 小编整理了 学位英语考试 辅导资料,希望对您参加考试有所帮助!
英语中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面简明地介绍
几种基本译法。
(1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。
①在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译。如: This machine is out of repair. 这台机器失修了。
②在作目的或原因状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:
The plane crushed out of control. 这架飞机失去控制而坠毁。
The letter E is commonly used for electromotive force. 通常用 E 这个字母表示电动势。
③在作条件、方式或方法状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:
But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best optical microscope. 但是,即使有几百个原子的分子也是太小了,用最
好的光学显微镜也看不见它们。
④介词短语作补足语时,其中介词常转译成动词。如:
Heat sets these particles in random motion. 热量使这些粒子作随机运动。
(2 )增译:增词不是无中生有,而是要根据上下文特别是与介词搭配的动词或形容词的含义加得恰当。有不少情况,句中与介词搭配的动词或形容词不出现,
如照原文结构无法把意思表达清楚,甚至易于误解时,这就需要增词。
如: Thats all there is to it. 那就是与此有关的全部内容。(原句中 to=related to )
The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs, the doctor told him at the time. 这个工程师得了肺一病、那是由于面粉对肺部的影响,当时医
生这样对他说的。( on=effect )
因此,熟悉介词与动词或形容词的习惯搭配是增词并正确理解词义的一种重要手段。
(3 )分译:介词短语作定语时,往往是定语从句的一种简略形式。介词短语作状语时,有时是状语从句的简略形式。有些介词短语还是并列句的简略形式。
因此汉译时,有的可以拆句分译。
①译成并列分句。
The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules. 多孔壁的作用就象一把筛子,它把不同质量的分子分开。
②译成让步分句。
With all its disadvantages this design is considered to be one of the best. 这个设计尽管有种种缺点,仍被认为最佳设计之一。
③译成真实或虚拟条件分句。
Mans warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth. 人的血液是热的, 如果得不到一定的热量, 人就难以长期在海水中生活。
④译成原因分句。
We cannot see it clearly for the fog. 由于有雾,我们看不清它。
The machine is working none the worse for its long service.
这部机器并不因使用的时间长而性能变差了。
⑤译成目的分句。
This body of knowledge is customarily divided for convenience of study into the classifications: mechanics, heat, light, electricit
您可能关注的文档
最近下载
- 智慧医疗解决方案在耳鼻喉科中的应用.pptx
- 兽用常用药物配伍禁忌表 .pdf
- 北京市高一数学(必修A)三角函数习题及答案 .pdf
- 珠江中富电梯NICE3000图纸.pdf
- 公务员考试总题-同一关系 .pdf VIP
- 2024年5月26日河南省事业单位联考《公共基础知识》真题及答案.pdf VIP
- 刑事辩护技巧与经验课件.ppt VIP
- [上海]上海市医疗急救中心招聘笔试历年典型考题及解题思路分析附带答案详解.docx VIP
- 2025年郑州信息工程职业学院单招职业技能测试题库往年题考.docx VIP
- [上海]上海市医疗急救中心招聘笔试历年参考题库(频考点试卷)解题思路附带答案详解.docx VIP
文档评论(0)