【高考】语文文言文翻译五字法.pdfVIP

  • 28
  • 0
  • 约3.21万字
  • 约 24页
  • 2020-10-22 发布于江西
  • 举报
高考语文文言文翻译五字法 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。文言文的翻译技巧,可用“留、补、调、删、 换”五个字来概括。 一、留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及国号、年号、人名、地名、官名、建筑物 名等,可不翻译,直接保留。例如“楚人有涉江者。”这里的“楚”是国名保留不译。再 如“人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也”,“太守”是官名也保留不译。 二、补,增补,补充原文中被省略的成分以及量词。如“舟止,从其所契者入水求之”, 这句“从其所……”前省略了主语“他”。翻译时就应补充出来,译为:船停了,他从刻 记号的地方下水找剑。 三、调,即调整词序。调整倒装句的语序,如宾语前置、介宾短语后置、定语后置等,这 些特殊的句式与现代汉语不一致,翻译时应按现代汉语的语法规范调整词序。如《童趣》 中“徐喷以烟”一句,就应该调整语序理解为“以烟徐喷”,译为:用烟慢慢地喷它。 四、删,即删除的意思。有些文言虚词在句中只起某种语法作用,没有实在意义,翻译时 要删去。如“则或千或百果然鹤也”,这里的“也”表示肯定语气,没有实在意义。再如 “明天子在上,可以出而仕矣。”中的“而”连接两个动词,没有实在意义。 五、换,即替换之意。不少的文言词表示的意义在现代汉语中已发生了很大的变化,翻译 时应换用现代汉语的某个词语。如“环堵萧然,不避风日”中的“堵”在古文中是墙壁的 意思,而不是“堵塞”。 总之,在翻译过程中,必须遵循“字字着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。 在平时的学习中,我们要加强这方面的训练,注意特殊句式和特殊词语,努力提高自己的 古文涵养。到那时,我们就一定会得心应手。 二、高中文言文阅读 2.阅读下面的文言文,完成小题。 崔彭,字子彭,博陵安平人也。祖楷,魏殷州刺史。父谦,周荆州总管。彭少孤,事母 以孝闻。性刚毅,有武略,工骑射。善《周官》、《尚书》,略通大义。周武帝时,为侍 伯上士,累转门正上士。 及高祖为丞相,周陈王宇文纯镇齐州,高祖恐纯为变,遣彭以两骑征纯入朝。彭未至齐 州三十里,因诈病,止传舍,遣人谓纯曰:“天子有诏书至王所,彭苦疾,不能强步,愿王 降临之。”纯疑有变,多将从骑至彭所。彭出传舍迎之察纯有疑色恐不就征因诈纯曰王可避 人将密有所道纯麾从骑彭又曰将宣诏王可下马。纯遽下,彭顾其骑士曰:“陈王不从诏征, 可执也。”骑士因执而锁之。彭乃大言曰:“陈王有罪,诏征入朝,左右不得辄动。”其从者 愕然而去。高祖见而大悦,拜上仪同。 及践阼 , 迁监门郎将,兼领右卫长史,赐爵安阳县男。数岁,转车骑将军,俄转骠 骑,恒典宿卫。性谨密,在省闼二十余年,每当上在仗,危坐终日,未尝有怠惰之容,上 甚嘉之。 上尝谓彭曰:“卿当上日,我寝处自安。卿弓马固以绝人,颇知学不?”彭曰:“臣少爱《周 礼》、《尚书》,每于休沐之暇,不敢废也。 ”上曰:“试为我言之。”彭因说君臣戒慎之 义,上称善。观者以为知言。后加上开府,迁备身将军。 上尝宴达头可汗使者于武德殿,有鸽鸣于梁上。上命彭射之,既发而中。上大悦,赐钱 一万。及使者反,可汗复遣使于上曰: “请得崔将军一与相见。”上曰:“此必善射闻于虏 庭,所以来请耳。”遂遣之。及至,可汗召善射者数十人,因掷肉于野,以集飞鸢,遣其善 射者射之,多不中。复请彭射之,彭连发数矢,皆应弦而落,突厥相顾,莫不叹服。可汗 留彭不遣百余日,上赂以缯彩,然后得归。仁寿末,进爵安阳县公,邑二千户。 炀帝即位,迁左领军大将军。从幸洛阳,彭督后军。时汉王谅初平,余党往往屯聚,令彭 率众数万镇遏山东,复领慈州事。帝以其清,赐绢五百匹。未几而卒,时年六十三。帝遣 使吊祭,赠大将军,谥曰肃。子宝德嗣。 (节选自《隋书·崔彭传》,有删改) (1)下列对文中画线部分的断句,正确的一项是( ) A.彭出传舍迎之/察纯有疑色/恐不就征/因诈纯曰/王可避/人将密有所道/纯麾从骑/彭又曰/ 将宣诏王/可下马/ B.彭出传舍迎之察/纯有疑色/恐不就征/因诈纯曰/王可避人/将密有所/道纯麾从骑/彭又曰/ 将宣诏/王可下马/ C.彭出传舍迎之察/纯有疑色/恐不就征/因诈纯曰/王可避/人将密有所/道纯麾从骑/彭又曰/ 将宣诏王/可下马/ D.彭出传舍迎之/察纯有疑色/恐不就征/因诈纯曰/王可避人/将密有所道/纯麾从骑/彭又曰/ 将宣诏/王可下马/ (2)下列对文中加下划线词语的相关内容的解说,不正确的一项是( ) A. 《周官》,亦称《周礼》,它与《仪礼》、《

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档