沈阳工业大学硕士英语精读Unit6贫富有别.docxVIP

沈阳工业大学硕士英语精读Unit6贫富有别.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit6 贫富有别,治国有道 1 Thesweetperfumewafting over northern Iraq does not come from the wildflowers that speckleits rumpled plains in spring. It is the smell of oil and it is everywhere, flaring at wellheads, sloshingfrom the tanker trucks that grind up potholed roads to backyard refineries in the Kurdish hills and fuming from their chimneys. Nor is this the oiliest part of Iraq. That lies in the deserts to the south where it literally seeps from the ground. In fact the whole of Iraq sits atop seams and pockets of the sticky stuff. There is plenty to go around, if only the Iraqis could agree to stop shooting each other. 伊拉克北部的空气中 弥漫的 甜甜的芳香并非来自于春天里 点缀 着凌乱 草地的野花, 这种气味是由遍及这 里每一寸土地的石油而散发开来的,而且随处可见开采井口冒着熊熊烈火,油罐车轧着崎岖的路面留下 了一路的油渍,而它的目的地便是库尔德山间烟囱耸立的炼油厂。其实伊拉克最为盛产石油的地方还不 是这里,而是位于通往南部的沙漠 —— 那里的石油简直是从地面直接渗出来的。假如这个国家族群之间 的暴力争斗能够停止的话,那生活在液体黄金之上的全体伊拉克人民一定会过着安居乐业的生活。 2 There is plenty for other Arabs, too. Taken together, their 19 countries hold some 46% of the world proven oil reserves (as well as a quarter of its natural-gas reserves). The ones with the most have it doubly easy. Saudis or Kuwaitis spend just $3 to tap a barrel from their most accessiblewells. Small wonder that their oilmen scoff at looming competition from America ’s fancy frackers and shaleicrsa.l Twhi zeatredcr yh no f the modern drilling techniques that may soon make America self-sufficient in energy can push the cost of extracting a barrel well beyond $100. 其实,伊拉克富饶的燃料资源只是整个阿拉伯世界一个缩影。 数据显示, 全球 46%的石油探明储量 (以 及1/4 的天然气储量) 都位于 19 个阿拉伯国家的地下, 其中储量最多的那些国家更是轻而易举地就能获 取石油资源。沙特和科威特最易开采石油的地方,其最低成本只需每桶 3 美元,这也就是为什么美国高 端的水力压裂页岩油气技术人员带来了日趋激烈的竞争,而当地石油开采工人却还不以为然的原因。这 种在美国人眼中的现代钻井技术可能在不久的将来, 奇迹般地使美国成为一个能源自给的国家 —— 但是 采用这一技术的开采成本却远远高于每桶 100美元。 3 The Arab world ’s hydrocarbon riches are unevenly shared. Saudi Arabia alone holds the bullkreosf earves. Just eight Arab countries have actually grown rich from energy exports, though some of them spectacularly so: in the tiny emirate of Qatar some 14% of households are dollar millionaires,

文档评论(0)

5566www + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6122115144000002

1亿VIP精品文档

相关文档