法语口译材料5.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法语口译材料5 Le patrimoine culturel Une coope ration a l e cheneernationale en mati e rede pr eservation du patrimoine culturel rev t une extr me importance. a l e chell在 de ?范围内,规模内 针对(关于)保护文化遗产开展国际合作具有十分重要的意 义。 La pr Nervation du patrimoine culturel est une responsabilit commune. 保护文化遗产是我们共同的责任。 Dans le contexte de la mondialisation, la multiplication des changes commerciaux fragilise la diversit culturelle. le contexte背景、情况、环境 在全球化的背景下,日益频繁的商业贸易对文化多样性构成 威胁。 Certaines aurortit s lotales insistent sur la pr dominance des int e在s tonomiques et ignorent la sauvegarde du patrimoine culturel immat riel.e 一些地方政府坚持把经济利益放在首位, 忽视对非物质文化 遗产的保护。 Une priorit excessive donne aHu go?t des consommateurs aboutira a une homogsn eisation des sites touristiques d awd es de valeur originale. une homogeneisation 同质化,一致化 denuder 剥落、剥去 aboutir 导致 一味迎合日益增长的游客口味将导致旅游景点千篇一律, 丧 失独特的价值。 La surfr qeuentation est une consequence incontournable de la surexploitation des sites touristiques, ce qui fait subir au patrimoine culturel des pertes consid rables. e 对旅游景点的过度开发必然造成游客人满为患, 致使文化遗 产收到严重破坏。 Des e quipementsd accueide qualit me diocre donnent lieu daes sites dnudes de toute r fereence culturelle. Mediocre 平庸的,平凡的 一些粗制滥造的接待设施使景点的文化内涵丧失殆尽。 Les limites du tourisme extensif ont commenc ase faire jour (appara?tre) d scles ann ess80. Extensif 延伸的,粗放经营的 粗放型旅游的局限早在上世纪 80 年代就初现端倪。 Faute de transmission du patrimoine, nous risquons de perdre notre identit culturelle, voire perdre nos rep re. e Transmission 传递、传输、传播 Repere 标记,方位标 没有了文化遗产的传承,我们将丧失自身的文化特性,甚至 迷失方向。 Les exploitants donnent une priorit texcessive aux chiffres daffairesau dt triment du patrimoine culturel qui souffre de banalisation de jour en jour. au d ttriment de 损害 不利于 banalisation 平庸 经营者过分追求营业额常常以文化遗产为代价, 使之日趋平 庸。 11.Il faut sensibiliser le grand public a la prtservation du patrimoine et les former a une bonne pratique du tourisme. Sensibiliser 对某事敏感 我们应该提高公众保护文化遗产的意识, 教育他们做文明的 游客。 Les methodes de sauvegarde du patrimoine culturel immat erie

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档