- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同编号:
出口销售合同2020新版
甲方:
乙方:
20 年 月 日
拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎
么表达呢。下面给大家提供一段参考范文:
合同 contract
日期: 合同号码:
date: contract no.:
买 方:(the buyers) 卖方:(the sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the
buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods
subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
⑴商品名称:
name of commodity :
⑵数量:
quantity:
⑶单价:
unit price:
⑷总值:
total value:,
⑸包装:
packing:
⑹生产国别:
country of origin :
⑺支付条款:
terms of payment:
保险:
insurance:
装运期限:
time of shipment:
起运港:
port of lading:
目的港:
port of destination:
索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除届保险公司 或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the
stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.
the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate
issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers.
不可抗力:由丁人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期
交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在 14天内
以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发 货。
force majeure:
the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli
very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise
the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptance certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将 分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其 约束,仲裁费用由败诉方承担。
arbi
您可能关注的文档
最近下载
- XX小学2026年春季返校教职工思想动态及心理健康状况问卷调查表.docx VIP
- 2025高考数学临门一脚 大题05概率统计(4大经典题型)(含答案解析).docx VIP
- 焊接监理细则.doc VIP
- 美国结直肠外科医师协会《慢性放射性直肠炎临床实践指南》第1版解读.pdf VIP
- 〖GB50352-2019〗民用建筑设计统一标准.docx VIP
- 学校安全生产治本攻坚三年行动方案.docx VIP
- 新自愿离婚协议书范本下载.docx VIP
- 2024美国结直肠外科医师协会痔病诊疗临床实践指南(附图表).docx VIP
- 人教版第十册语文《桥》课件.ppt VIP
- 巨人通力《GCEGDL系列有机房控制器用户手册》—巨通专用)默纳克3000+.pdf VIP
文档评论(0)