八年级上语文《短文两篇》停顿及翻译.docx

八年级上语文《短文两篇》停顿及翻译.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
答 谢 中 书 书 陶 弘 景 山川 / 之美,古来 / 共谈。高峰 / 入云,清流 / 见底。两岸 / 石壁,五色 / 交辉。青林 / 翠竹,四时 / 俱备。晓雾 / 将歇,猿鸟 / 乱鸣;夕日 / 欲颓,沉鳞 / 竞跃。实 是 / 欲界之仙都。自 / 康乐 / 以来,未复有 / 能与其奇者。译文: 山川景色的美丽, 自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。 巍峨的山峰耸入云端, 明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的 竹丛,四季长存。 清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、 鸟此起彼伏的鸣叫声; 夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙 境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。 记承天寺夜游 苏轼 元丰六年十月十二日 / 夜,解衣 / 欲睡,月色 / 入户,欣然 / 起行。念 / 无与为乐者,遂 / 至承天寺 / 寻张怀民。怀民 / 亦未寝,相与 / 步于中庭。 庭下 / 如积水空明,水中 / 藻、荇交横,盖 / 竹柏影也。 何夜 / 无月?何处 / 无竹柏?但 / 少闲人 如吾两人者耳。译文: 元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉, 这时月光照进门里,(十分美好),我高兴地起来走到户外。 想到没有人与我同乐, 于是到承天寺去找张怀民。张怀民也还没有睡觉, (于是)我们一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。哪一夜没有月 光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人啊。

文档评论(0)

182****5045 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档