疫情英语词汇.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.novel coronavirus /k,runvairs/ 新型冠状病毒 novel同学们熟悉的意思是“小说”名词属性。它还可以作形容词,意为“新奇的;异常的”。 例:Infection with a novel coronavirus has been implicated as the cause of SARS. 一种新的冠状病毒已被确定为本病的致病因子。 2.pneumonia /njumni/ 肺炎 例;He could heal you of your pneumonia, youd better go to see him as soon as possible. 他可以治好你的肺炎,你最好尽快去找他给你医治。 3.pneumonia caused by the novel coronavirus 新型冠状病毒感染的肺炎 4.quarantine /kwrntin/ 隔离 这个词除了隔离,还可以意为”检疫“。 例:She was sent home and put in quarantine. 她被送回家实施隔离。 5.incubation /kjuben/ period 潜伏期 例:It is caused during development by high incubation temperatures. 这是在发育阶段由高温孵化造成的。 6.suspected case 疑似病例 例:There is the first suspected case of swine flu here. 这里出现了首个疑似病例。 7.confirmed case 确诊病例 例:All of the household and healthcare worker contacts of the confirmed case have been traced. 目前已对曾接触过确诊病例的所有家人和卫生保健工作者进行了追踪。 8.close contact 密切接触者 例:Although this was our first close contact with the community, it was important for us toinvolve them in rebuilding from the very start. 尽管这是我们首次与该社区近距离接触,但重要的是,我们从一开始就应使社区居民参与重建。 9.be under medical observation 接受医学观察 例:It’s said that he is going to be under medical observation. 据说他将接受医学观察。 10.patient in critical condition 重症患者 例:The patient was in a critical condition. 病人的情况十分危急。 11.fatality rate 病死率 例:The historical legacy of the severe 1918 pandemic, and the very high case-fatality rate of human infections with avian (H5N1) influenza, contrast with the milder pandemics of 1968 and 2009. 严重的1918年大流行的历史遗产,及病死率极高的人感染禽流感(H5N1),与相对轻微的1968年和2009年大流行形成对比。 12.human-to-human transmission 人传人 例:Human-to-human transmission of avian flu is rare, but in some cases the virus has passed from poultry to humans. 禽流感在人类之间的传播是罕见的,但在某些情况下,该病毒可以经家禽传染给人类。 13.droplet /drplt/ transmission 飞沫传播 例:Droplet transmission is, in general, the major form of transmission of influenza virus. 通常来说,飞沫传播是流感病毒最主要的传播形式。 14. fever发热 例:He had a high fever. 他发高烧了。 15.cough 咳嗽 例:Graham began to cough violently. 格雷厄姆开始剧烈地咳嗽。 16.difficulty in breathing 呼吸困难 例:He had the

文档评论(0)

158****2509 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档