“啊”的语流音变.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“啊”的语流音变 谈语气词“啊”的变读 现行的《汉语拼音方案》 ,可以说是我国老一代语言工作者多年研究实践的结晶,它之所以沿用至今,充分说明了它的科学性和实用性。作为汉字最重要的辅助工具,《汉语拼音方案》在给汉字注音、普通话推广教学、计算机录入等方面,都发挥了不可替代的作用。 b5E2RGbCAP 随着社会的不断发展和我国对外交流的不断深入,越来越多的国人走出国门、越来越多的国际友人来到中国。在这个东西方文化和经济不断碰撞交流的年代,语言肩负起了比以往任何一个时期都更为重要的交流重任,因此,人们对汉语的语言在学习和传播方面的国际化、简明化上就有了更高的要求。 p1EanqFDPw 作为一个语言工作者,在多年的工作实践中发现, 1958 年制定的、经过全国人大法定审议通过的、目前正在推行的 《汉语拼音方案》 ,至今还没有修订过,由于当时制定方案有一定的历史局限性,因此,在如今的实际运用中凸显出了一些不尽完善的地方。语言是在不断发展中不断完善的,作为普通话最重要的辅助工具—《汉语拼音方案》,也不应该是一成不变 的。在语言研究领域,既要注重文化的传承,也应与时俱进。如果对此加以修订和完善,可 以使现行的《汉语拼音方案》 更加科学、合理,更易于我国乃至世界的学习者们共享。否则, 可能会在今后的运用过程中或多或少带来一些后遗症。 DXDiTa9E3d 通过我在多年的工作学习中发现,现在的普通话教学,已经将拼音的“轻声”细化到升、降调之分。如果一些新的提法和现象被专家、大众认定是正确合理的,那么,可否考虑将其规范到《汉语拼音方案》里去? RTCrpUDGiT 综上所述,接下来我想就《汉语拼音方案》的两个方面,谈谈自己粗浅的认识。 一、复韵母“凹 ao ”和“腰 iao ”应改为“ au ”和“ iau ” 中国传媒大学的播音主持教材明确阐明:“ ao ,, 终止位置是比单元音 o 偏高,接近单元 音 u 的; iao ,, 终止元音实际位置要比 o 偏高接近后高元音 u 的。”尽管如此,我还是认为,复韵母“凹 ao ”和“腰 iao ”,应该改写作“凹 au ”和“ iau 腰”更准确,其理由是:根据读音过程的变化 , 也可理解为“凹 aou ”和“腰 iaou ”的简写,如同“ iou ”和 “uei ”简写成“ iu ”和“ ui ”一样。 5PCzVD7HxA 我们知道,现行普通话语音教学中规定,语气词“啊”的变读,“是受前面音节收尾音 素的影响”而发生的变化,“前面音节收尾音素是 a 、o ( ao 、iao 除外)、 e 、 i 、 jLBHrnAILg ü,后面语气词‘啊’读 ya ,”;“前面音节收尾音素是 u( 包括 ao iao) ,后面语气词 ‘啊’读 wa”。这样的规定似乎难以自圆其说。既然规定了“前面音节收尾音素是 o ,后面 的‘啊’读作 ya”,那为什么还要强调“ ao 、 iao 除外”呢;同样,既然规定了“前面音节收尾音素是 u ,后面的‘啊’读作 wa ”,那就不应再有“包括 ao 、iao ”的说法。由此可见,就实际读音而言,“凹 ao ”音节和“腰 iao ”音节的尾音应该归到“ u ”,而不应是 1 / 5 “o ”。正如“窝 wo ”音节和“凹 ao ”音节,从书写方式上看收尾音素是一样的,但由于两个音节发音动程的相反 ( 前者是由小到大,后者是由大到小 ) ,所以,两个音节的相同的尾音音素“ o ”的实际读音,却有很大的区别;同理,“欧 ou ”音节和“凹 ao ”音节,从书 写方式上看收尾因素截然不同,但实际读音却几乎一样。因此,有人将“凹 ao ”音节和“腰 iao ”音节的收尾音素“ o ”,理解叫作“宽 u ”、或者“开 u ”,我认为有一定的道理。既然“凹 ao ”音节和“腰 iao ”音节的收尾音素“ o ”的发音,与“ u ”的发音十分接近,何不将其改写读为“凹 au ”和“腰 iau ”更为合理。说道这里,不得不提到的是在英语的国际发音音标中,就有一个音标 [au] ,它的发音和口型,与汉语中的“凹 ao ”完全一致,从这 个角度来说,将“凹 ao ”音节和“腰 iao ”音节的收尾音素“ o ”改写读为“凹 au ”和“腰 iau ”,也是更易于让汉语,为非母语学习的人士更快更简单的掌握汉语发音。 xHAQX74J0X 如果作上述修改,不仅使普通话的这些字注音更准确,同时也可去掉“‘啊’的变读” 规定中不能自圆其说的( ao 、iao 除外)和(包括 ao 、iao )。从而使《汉语拼音方案》 更为严谨更为国际化,同时也更符合现代人学习语言的需要。 LDAYtRyKfE 二、关于“ y 、w ”运用的看法 我们用国际上广泛使用的英语和汉语来做一个功能对比:如果把我国方块

文档评论(0)

187****6128 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档