- 1
- 0
- 约1.96千字
- 约 2页
- 2021-01-11 发布于浙江
- 举报
Different Images of Dogs between Chinese and Foreigners
Chinese and foreigners have distinctively different viewpoints about dogs. Foreigners from western countries consider dogs as the best friends of human, while we Chinese regard dogs as fawners which means “摇尾乞怜” in Chinese.
Dogs refer to person in English. When foreigners say “ You are a lucky dog”, they would like to show a kind of intimacy, without insult meaning. There are many interesting proverbs about dogs. For example, if a girl tells her boyfriend that “Love me, love my dog”, she wants to express that her boyfriend must accept everything about her, even her faults or weakness. Love me, love my dog is equal to what the Chinese say 爱屋及乌. Another proverb goes, “Every dog has his day”. When success has eluded a friend of him, a foreigner will give his friend a hug and tell him that “Take it easy! You know what they say, every dog has his day and you will have yours!” This proverb is similar to “风水轮流转” or “三十年河东,三十年河西”.
On the contrary, even we Chinese people think dogs are cute, loyal, capable and keep them as pets, we belittled dogs in our culture. There are many idioms about dogs. But most of the idioms contempt dogs. The idioms “猪狗不如” and “狼心狗肺” means heinous person. In the idiom狗盗鸡鸣, we regard dogs as thieves and brigands. In addition, when we Chinese say 狗仗人势,狗头鼠脑, we describe somebody as a flunkey. To sum up, we Chinese endow dog with a bad image. If you call someone dog, he will think you are cursing him.
However, things have changed. We Chinese start gradually to accept the appellation of dog. We call someone who takes part in the postgraduate entrance exams 考研狗. People who are engaged in scholarism are called 学术狗. Besides, those who don’t have romantic partners or those who are not married are called 单身狗.
In short, the image of dogs are quite different between Chinese and foreigners. Anyhow, it doesn’t stop us, both Chinese and foreigners, from loving dogs.
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年牛津译林版中考英语新课标1500个单词背诵清单.pdf
- 疥疮诊疗中国专家共识(2026版)解读PPT课件.pptx VIP
- 《烟雾病和烟雾综合征诊断与治疗中国专家共识(2024)》解读PPT课件.pptx VIP
- 2024年改良型新药行业研究报告及未来五至十年预测分析报告.docx
- 乡镇民主生活会批评与自我批评.docx VIP
- 陕西凤翔县马家庄秦墓出土的出土陶罐.docx VIP
- 采血后预防淤青的按压方式.pptx VIP
- 纺织厂供配电系统设计.doc VIP
- 乡镇领导班子成员相互批评意见.docx VIP
- 30.XX中专职业学校“十五五”五年中长期发展规划(2026-2030年).pdf
原创力文档

文档评论(0)