定语从句长难句解析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
定语从句之长难句解析 1. It was what sentimentalists call a yearning after the ideal, and means that women they are not satisfied until they have husbands and children. 【 要 点 】who 引 导 的 定 语 从 句 who deal in very big words 用来修饰 sentimentalists (情感主义者) whom 引 导的定语从句 on whom they may center affections 用来 修 饰 husbands and children。 which 引 导 的 定 语 从 句 which are spent elsewhere,as it were,in small changes 用来修饰 affections 【译文】一般情感主义者喜欢用大字眼,称之为对于理想爱情 的渴望。换言之,他们认为女人的情感平时只能零星发泄, 必须有了丈夫和孩子,情感收聚起来有了归宿,自己才能得 到满足。 2. . Smart cards, which can carry as much as 80 times more information on them than conventional cards with a magnetic stripe, are already widely used in European countries where centralized banks can roll out new services on a nationwide basis. 【要点】本句为简单复合句。句架为 Smart cards, which ..., are already widely used in European countries where...。 which 为关系代词,引导非限制性定语从句,修饰 smart cards; where 为关系副词,引导定语从句,修饰 countries。nationwide: 全国范围内的。roll out:本意为展开(卷起之物),此处为引申义,指 展开工作。 【译文】智能卡载有的信息量是普通磁卡信息载量的80 多倍,已 经在欧洲各国广泛使用,因而使欧洲各国中央银行得以在全国范围 展开新型的服务。 3. We may define chemistry as the science in which we deal with the chemical change in matter as a result of which it is possible to form a new substance. 【要点】本句中有两个由which 引导的定语从句:第一个定语从 句的先行词是 science,而不是 chemistry; 第二个定语从句的先 行词是 chemical change,而不是 result 或 matter。 【译文】我们可以说,化学是论述物质化学变化的科学,通过化学 变化可能获得新的物质 4. Time goes fast for one who has a sense of beauty, when there are pretty children in a pool and a young Diana on the edge, to receive with wonder anything you can catch! 【要点】本句由一个主句(Time goes fast)、两个定语从句(who... 和 you can catch)和 一 个 状 语 从 句 (when...)组 成 。 you can catch 前省略了 that。按照先发生的事情先叙述以及条件在先结 果在后的汉语习惯,翻译时应采用逆序法。 【译文】对一个有美感,能以好奇心接

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档