人教部编版七年级语文下册必背古诗文(原文+译文).docx

人教部编版七年级语文下册必背古诗文(原文+译文).docx

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
人教部编版七年级语文下册必背古诗文(原文+译文) 【1】《竹里馆》 王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。 【注释】     竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。     幽篁(huáng):幽深的竹林。啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。     深林:指“幽篁”。     相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。     长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。 【译文】     独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。     深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。   【2】《春夜洛城闻笛》 李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 【注释】       (1)洛城:洛阳(现在河南洛阳)。   (2)玉笛:精美的笛。   (3)暗飞声:声音不知从何处传来。   (4)春风:另一版本作“东风”。   (5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》、《落梅花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。’皆言《折杨柳》曲也。”曲中表达了送别时的哀怨感情。   (6)故园:指故乡,家乡。   【译文】       阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?   随着春风飘扬,传遍洛阳全城。   就在今夜,听到令人哀伤的《折杨柳》,   有谁的思乡之情不会油然而生呢?   【3】《逢入京使》 岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 【注解】     1、故园:指长安,作者在长安有别墅。     2、龙钟:这里是沾湿的意思。     3、凭:托。 【译文】     回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。 【赏析】     本诗写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。诗来自生活,反映生活,信手写去,不事雕琢,亲切不味,真挚感人。“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”是生活中常见之事,一经艺术提炼概括,多么典雅感人,富有生气!   【4】《晚春》 韩愈 草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 【注释】       此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时人已年近半百。        不久归:将结束。        杨花:指柳絮        榆荚:亦称榆钱。榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚老呈白色,随风飘落。        才思:才华和能力。 【译文】     花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。        就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。 【5】《泊秦淮》 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 【注解】     1、秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。     2、商女:卖唱的歌女。     3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音 【译文】     烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。   【赏析】     这首是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。   【6】《贾生》 李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 【注释】     贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。     宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。     逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。     才调:才华气质。     可怜:可惜,可叹。     虚:徒然,空自。     前席:在坐席上移膝靠近对方。     苍生:百姓。     问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。 【译文】         汉文帝求贤,在宣室中征询贾谊的政治见解,贾谊才气纵横,无与伦比。    可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲

您可能关注的文档

文档评论(0)

gangol + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年01月23日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档