生态语言学视角下的类词缀“X控”探析.docxVIP

生态语言学视角下的类词缀“X控”探析.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生态语言学视角下的类词缀“X控”探析 打开文本图片集 摘要:生态语言学理论认为,语言接触过程中语言所产生的变化反映了它受到了生态系统各方面的影响。通过对类词缀“X控”的生态运动形式的探析,发现了以下事实。活跃在生态语言系统中的词受以下四方面的影响:1)原有语言体系的影响;2)社会文化因素的影响;3)语言自身发展和人类表达需求的影响;4)此长彼消的生态系统发展规律的影响。 关键词:生态语言学;コン;萝莉控;X控 引言 随着文化要素在经济中作用增大,以创意为核心的动漫产业成为新世纪文化产业中的后起之秀,在全球文化产业中扮演着重要的角色。动漫产品的传播与交流带来了与之相关的语言文化的交流与碰撞。源自日本动漫的“萝莉控”,被选为了我国的流行词之一。 其后,以“X控”的形式派生出了许多新词,一般指对特定对象产生过分喜好,成为了高产性类词缀。 “X控”的使用主体以年轻人为主,开始主要在动漫迷、游戏迷中流行,后来逐渐扩散到一般人群。萨丕尔(1921)认为词汇反映汉语使用者的生活和社会环境;语言的接触会带来语言的变化。来自动漫的类词缀“X控”的出现与流行反映了怎样的生活和社会环境?“X控”背后反映出了怎样的语言接触过程,所带来的语言变化呈现什么样态?为考察上述问题本文尝试从生态语言学的视角解析来自动漫的类词缀“X控”的产生、发展,描述其在汉语生态系统中的存在。 1 生态语言学理论 洪堡特认为所有的语言“都是有机体”,施莱歇尔指出“语言有机体”与自然有机体有诸多相似点,语言发展的规律跟生物的进化进程一样。生态语言学是语言学的重要分支之一,其主要思想可以追溯到柏拉图的生态思想。生态语言学主张语言系统并不是静态的系统,存在与外界环境之间的信息交换,是动态的系统。钱冠连(2002:88)认为生态系统中的词库必然是变得越来越丰富与庞大。语言生态系统虽然处于不停的运动变化之中,却是有一定的规律的。各种语言物种之间通过接触,尤其是临近语言间的接触,互相作用,推动变化发生。语言系统的演化与环境因子的作用和作用方向大有关系(李国正,1991:130)。因此,对生态环境语中与语言变换相关的因子进行考察和分析是探寻语言生态运动形式与规律的重要途径之一。 2 日语语言生态系统中的“コン(kon)” 2.1 “コン(kon)”的借入与变化 “コン”源于英文单词,明治初期随着佛罗伊德心理学说被借用到日语中。根据柯林斯词典(2010,第八版),英语complex作为形容词使用时是“复杂的、难懂的、复合的”意思。作为名词使用时有三个义项,分别是 1 综合建筑群,综合大楼。 2 错综复杂的组合,复合体。 3(通常指由于过去不愉快的经历而形成的)情结。 英语complex被借用到日语中成为“コンプレックス”,其语义据《大辞林》(2006,第三版)为: ① 自分が他より劣っているという感情。劣等感。\感觉自己比别人差,自卑感。 ② 心 精神分析の用語。強い感情やこだわりをもつ内容で、ふだんは意識下に抑圧されているもの。エディプス-コンプレックスなど。\精神分析用语。具有强烈的情感和情结。平常被压抑在潜意识之中。俄狄浦斯情結等。 从语义来看,complex作为形容词使用时的义项并未被借入,只有作为名词使用时的义项3“(通常指由于过去不愉快的经历而形成的)情结”被日语借入。日语词汇经过历史积淀,已形成了较完备的概念系统。来自西方的新概念被日本社会接受的同时,其词形通过音译形式被借入日语。表示新概念的词语,在原语言中多为多义项词,但除新概念之外的其他义项或在日语里已有对应词汇表述,或在借入过程中未受关注,导致外来语在借入过程中发生义项减少的现象。被借入的义项为心理学术语,符合日语最初借用外来语时多为新概念,新名词的语言规律(阵内,2012)。另一方面,英语complex被借用到日语中成为“コンプレックス”时,语义并非静止不变,二战后随着“人格心理学”进入日本,引申派生出了新义项“自卑感(inferiority complex)”。 从词形来看,外来语“コンプレックス” 以缩略词形“コン”出现为多。当“コンプレックス”作为第②个义项使用时,以复合词形式出现为多。作为一个7拍词,与其他单词组合成复合词时,从词形角度预测大概率会成为一个10拍及以上的词。根据中野洋(1973)调查报刊上的词形结果表明,日语中的和语词汇多为2-4拍,汉语词汇则多为4拍词。外来语和汉语、和语词汇相比,5拍以上的词相对较多,但常见的还是3-4拍词。10拍及以上的单词,既不符合日语的词形特征,也不符合语言的经济原则(马丁内,1955)。因此,“コンプレックス”作为第二个义项使

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档