古诗刘羽冲偶得古兵书翻译赏析.docxVIP

  • 197
  • 0
  • 约1.61千字
  • 约 4页
  • 2021-01-30 发布于山东
  • 举报
古诗刘羽冲偶得古兵书翻译赏析 文言文《刘羽冲偶得古兵书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 刘羽冲,佚其名,沧州人。先高祖厚斋公多与唱和,性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。尝倩董天士作画,倩厚斋公题。内《秋林读书》一幅云:“兀做秋树根, 块然无与伍。不知读何书?但见须眉古。只愁手所持,或是井田谱。 ”盖规之也。 偶得古兵书,伏读经年,自谓可将十万。会有土寇,自练乡兵与之角,全队溃覆,几为所擒。又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成沃壤。绘图列说干州官。州官亦好事,使试于一村。沟洫甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。 由是抑郁不自得,恒独步庭阶,摇首自语曰: “古人岂欺我哉 ! ” 如是日千百遍,惟此六字。不久发病死。后,风清月白之夕,每见其 魂在墓前松柏下,摇首独步。倾耳听之,所诵仍此六字也。或笑之,则歘隐。次日伺之,复然。泥古者愚,何愚乃至是欤? 何文勤公尝教昀曰:“满腹皆书能害事,腹中竟无一卷书亦能害 事。国弈不费旧谱, 而不执旧谱;国医不泥古方, 而不离古方。故曰: ‘神而明之,存乎其人。 ’又曰:‘能与人规矩,不能使人巧。 ’” 【注释】 先高祖:称已故的高祖。唱和:以诗互相赠答。 1 倩:请。 井田谱:据说西周时曾实行过井田制。后世有些士大夫为了解决现实土地问题,企图恢复井田制,画出图谱,这是复古的愚蠢行为。 干:谋求。 沟洫:沟渠。洫:田间水道。 甫:刚刚,才。 歘:同“欻 (x ū)”,忽然,火光一现的样子。 昀:作者本人,纪昀。 9“神而”二句:语出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞 察事物,这样的修养的才能只能存在于某些人的身上。 经年:一年左右。 列说:到处游说。 会:适逢,正赶上。 角:较量。 将:统率。 人几为鱼:人几乎被淹死了。 恒:总是。 或:有的人。 然:这个样子。 几:几乎,差点。 岂:难道。 21”能与“二句:语出《孟子》 。意思是,木工能把制作的准则 2 传授给别人,但不一定能使别人技艺高超,那是需要自己寻求的。 伏:伏案。 至:来,往。【翻译】 刘羽冲,他的名字遗失了,他是沧州人。他去世的高祖刘厚道士, 大多时间跟人以诗互相赠答。他性情孤僻,喜欢讲古代规章制度,实在是迂腐,行不同通。刘羽冲曾经请董天士作画,请刘厚道士题诗。他屋内有一幅画《秋林读书》 ,上面题诗是:“兀坐(独自静坐)秋树根,块然(孤寂)无与伍。不知读何书,但见须眉古(面目) 。只愁手所持,或是井田谱。 ”大概是规劝他的。 有一回,他偶然得到一部古代的兵书 /b/21085 ,伏案读了整整一 年,自己认为可以统领十万人马。这时,恰逢有土匪强盗出没,他自 己训练乡兵跟土匪强盗较量, 结果全队溃败覆没,乡兵差不多被擒获。 有一次,刘羽冲又找到一部古代有关水利建设的书, 伏案读了整整一 年,自认为可以使千里之地变成沃土。 他绘了水利图依次向州官游说, 州官也喜欢多事,就派人在一个村子试行。沟渠才挖成,大水流到, 顺着沟渠灌入村子,村民几乎都被淹死了 由于这样,他抑郁寡欢,很不自在,他常常独自在庭院散步,摇头自言自语说:“古人怎会骗我!”像这样一天就说千百遍,只说这六个字。不久,他得重病死了。后来,每逢风清月白的傍晚,常常看见他的魂魄游荡在墓前松柏下,摇着头独自漫步。侧耳细听,他述说的仍然是这六个字。有人笑他,他就忽然隐没了。第二天探察他,又是 3 这样。拘泥于古代成规或古人说法者是愚蠢, 可怎么愚蠢到这种地步 啊! 阿文勤先生曾经教导我说: “满腹都是书会妨害做事,腹中竟然没有一卷书,也会妨害做事。国手不会废弃旧的棋谱,而不偏执于旧 的棋谱;国医不会拘泥于古代的药方, 却不背离古代的药方。 所以说:‘要真正明白某一事物的奥妙,在于各人的领会。 。’又说:‘(木工)能把制作的准则传授给别人,但不一定能使别人技巧高超。 ’” --- 来源网络整理,仅供参考 4

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档