- 2
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2021-01-30 发布于山东
- 举报
古诗河传·秋雨翻译赏析
《河传·秋雨》作者为唐朝文学家阎选。 其古诗全文如下:
秋
雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。几回邀约雁来时,违期,雁
归,人不归。
【前言】
《河传·秋雨》为五代时期阎选所作
的词,描写女子的秋雨闺怨。起首四句中三句重叠,笔势劲急,透出
怨情,结尾语气舒缓而情更急切。此词被收入《花间集》
。
【注
释】
无昼无夜:不分昼夜的意思。
霏:飘扬。
簟:竹席,
席垫。
妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。《吴越春秋》卷三:“于是
庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。 ”
稍:逐渐,渐渐。
喧窗
竹:使窗前竹枝发响。
腻脸:指敷着脂粉的脸。 腻,光滑。
双
玉:两行泪。
【翻译】
秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!
不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和
情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,
吹得窗前竹枝发响。 时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好, 每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对
方却又一次次地违期, 眼看大雁归来了,人却没有归来。 【赏析】
这首词写女子的秋雨闺怨。 上片起首四句, 描绘了秋雨连绵不断
的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。 “妖姬”二字,点
出主人公之美和她无限悲怨的心理。 过片则用西风渐急, 摇窗喧
1
竹,断断续续的凄厉声, 加强了悲凉的音调。 下片“腻脸悬双玉”
顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而
怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语
气舒缓而情更急切。 明代汤显祖评:“三句皆重叠字, 大奇大奇。
宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此
法,而青于蓝。”
--- 来源网络整理,仅供参考
2
您可能关注的文档
- 分式提升训练.docx
- 分式提升训练题.docx
- 分析自己的人际关系并谈谈如何完善.docx
- 分而不乱的摩托罗拉公司.docx
- 分解提取KPI指标的若干方法解读.docx
- 分课型课题小学语文入情入理阅读方法的研究立项申报书.docx
- 刚玉制品高温梭式窑设计解读.docx
- 刷新自我作文800字正式版.docx
- 动力车间员工安全教育考试题.docx
- 动态法测定弹性模量解读.docx
- 2026年美容美发连锁品牌服务创新与市场差异化报告.docx
- 2026年智能燃气系统行业安全技术创新与应用案例分析.docx
- 2025年黑龙江职业学院单招综合素质考试试题及答案解析.docx
- 2026年农业照明技术创新与市场需求分析报告.docx
- 2026年菠萝加工行业市场动态与产品创新趋势研究.docx
- 2025年湖南化工职业技术学院单招职业适应性测试题库及答案解析.docx
- 2026年农业照明行业创新技术应用报告.docx
- 2026年农业照明行业创新技术投资分析报告.docx
- 2025年湖南工业职业技术学院单招职业技能考试试题及答案解析.docx
- 2026年农业芯片行业农业AI算法创新报告.docx
原创力文档

文档评论(0)