对外汉语教学反思.doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对外汉语教学反思 篇一:对外汉语教学的工作总结 对外汉语教学的工作总结?总结 []在新加坡华文有一段时日了,和中学的孩子在华文的吸收程度 有明显的不同,。针对不同的孩子我注重用因材施教的。以下是这 段的。首先,应当加强与学生的,展现的特色,获得学生的认可。 老师的魅力扮演着重要的角色。华裔后代基本上远隔了华文的。 经过深入的交流,我发现,他们事实上对华文没有特殊的感情, 有的甚至讨厌华文。他们平时交流的语言基本上是,其次是华语。 因此如何拉近学生与华语的距离,关键因素在于老师的作用。从 年龄上讲,比较年轻,因此与我跟学生之间的沟通不会太困难。 其次,由于来自异国,这本身对学生就存在一种新鲜感,更能发 挥优势作用,引导学生走进华语课堂。的魅力无时不刻地影响着 学生与华语的距离。第二,充分利用各种,搞好课堂气氛,引起 学生对华语的学习兴趣。相对于文字,图像和影像更能吸引学生 的注意,因此在课余时间,我各种与课文相关的材料来激发学生 的,创造机会让他们开口说华语。比如学习《可的新加坡》,我找 来新加坡各种果的照片,新加坡各地方的以及中国的美景,新加 坡人和中国人友好相处的图片,问学生”这是什么” “讲了什么” 等等。此外,在每节课的后半部分,让学生上黑板写字或者口头 回答,并当场打分,这对于激励学生有重要作用。第三,创造 切条件让学生开口,《》()o中学学生的基本特点是会写汉字,但 不大愿意开口说华语,这是通病,好比中国人在中国里说英语。 我们应当知道,一种语言的习得,单纯掌握文字的书写是远远不 够的,因为语言是工具,工具的根本目的在于交流。换句话说, 我们事实上更愿意看到学生说华语比写汉字好。因此在平时教学 中,应当创造一切条件让学生开口说话。这是相当重要的。此外, 更为重要的是课后的交流。很多学生喜欢跟中国来的老师交流, 但往往碍于羞涩不大愿意用华语。因此老师要多鼓励他们,多与 他们说话,了解他们,走进他们的世界。这点十分重要。当学生 感受到老师真诚的爱以后,他们将加倍地敞开心扉面对你。这对 于他们学习华语的兴趣将起到不可估量的作用,而一旦有了兴趣, 他们学习华语的障碍将变得轻松许多。第四,在无形中传播文化。 这是高一层次的需求,也是可有可无的标准。当学生在理解你的 言语举止时,仍存在着一定困难时,你要把深厚的中华文化告诉 他们,让他们理解,则显得笨拙。当然,既然无形,便意味着很 多时候不需要什么难度。比如,讲《可爱的新加坡》时,也让学 生到可爱的中国,让学生听中国音乐或者了解中华大地东西南北 的地形地貌等,这些在学生已经开始注意力下降的课堂后半部分 是很有好处的。同时,课后交流也是十分重要,同时融合自己的 游历,让学生比较接近地认识中国文化,同时增加老师与学生之 间的交流,也增加老师的魅力,这对于他们了解、学习和掌握中 华文化将起到很大的作用。此外,观看一些的中国影视是不错的 方法,比如《可可西里》、《士兵突击》等。总而言之,对于不同 阶段的学生,得抓住特点,发挥老师优势,让他们主动理解博大 的中华文化。教学工作总结#39;2010年教学工作总结心理教 育工作总结2010年小学教育工作总结教学中需要注意的问题 #39;上册教学中需要注意的问题2010年品德教研工作总结 2010年义务支教工作总结教学研究阶段总结#39;初中语文以问 题为中心的课堂教学研究阶段总结教学工作总结#39;构建和谐 的高效课堂教学工作总结 到教学工作总结栏目查看更多内容 (对外汉语教学的工作总结)随文赠言:【受惠的人,必须把那 但是施恩的人则不可记住它。西塞罗】 但是施恩的人则不可记住它。 西塞罗】 篇二:世界各国对外汉语教学经验和随想 我在西班牙语国家教汉语的体会 发表时间:2009-11-20 14:15 2005年到2007年我在巴拿马国立大学和智利的天主教大学教了 三年汉语。下面谈谈 我的一些经验和感受。 西语国家的人最喜欢会西语的老师教汉语,因为他们能听得清 楚明白,学习效率也高。会英语的老师能凑合,但学生听得不是 很懂。另外,那里都讲美式英语,而我们派出的老师大都学的英 式英语,较难沟通。还有一个问题就是他们老是用西语的发音来 念英语。比方说,他们特别爱用okey这个词,但不是按着英语 的音来发的,而是按西班牙 语的音把它说成“欧给(给的第四 声)”;再比如drink,他们说成“得令克”;can他 们读成“干”?? 诸如此类不胜枚举。中国派去的会英语的老师,尤其是对西班牙 U1!语的发音不了解的老师,普遍感觉很难听懂他们的英语。懂一点 西语发音的人能猜出来他们 讲的是什么,但是沟通起来也费劲。 U1! 所以西语国家需要大量懂西语的老师去教汉语。西语国家的人性 格比较闲散,不愿太坚持。如果一味说汉语很难,会影响了他们 的学习积极性。为了鼓励他

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档