企业简介翻译常见错误.pptVIP

  • 19
  • 0
  • 约5.18千字
  • 约 25页
  • 2021-04-07 发布于天津
  • 举报
企业简介翻译常见错误 原因 陈又碧 12106012046 湛晓彬 12106013007 contents ? 一、语用翻译错误 ? 二、文化翻译错误 ? 三、语言翻译错误 ? 四、出现错误的原因 语用翻译错误 涵义 :这类语用失误主要归因于说话的 方式不妥,或者不符合表达习惯,或者说得 不合时宜。 语用翻译错误 指的是在翻译中不恰当地使 用译语的表达方式来表达源语意思,结果导 致误用译语,违反译语语言习惯所造成的翻 译错误。 j 企业简介翻译中的语用翻译错误 首先体现在“ 企业简介 ”一词的翻译上,“企业 简介”被译成 Brief Introduction ,在其他一些被调研 的企业网站里,有的译成 Company Introduction , Introduction ,甚至还有的把 introduction 随意缩写 成 Intr 。 在英语中,“ brief introduction ”常常表示对一个 故事、一篇文章或者一本书的内容的“简介”,因 此把“企业简介”译成 brief introduction 是误用了 译语表达方式,违反了译语语言习惯。 “企业简介”是对企业情况的“概述” ,国外通 常用 Company Profil

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档