《高效能青少年的七个习惯》读书笔记总结.docx

《高效能青少年的七个习惯》读书笔记总结.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《高效能青少年的七个习惯》读书笔记总结 其实通读全书后, 你会发现, 普普通通的孩子更应该读这本书, 因为这是一本关 于从今天开始改变的书 。作者像一位真诚的开明的父亲, 在跟他充满各种青春问题的 孩子们谈心。他想谈论和解决的问题包括考试、家暴、同伴压力、排挤、长高、体育 运动、日常时间安排、大学申请、对性的迷惑、甚至如何面对情色( Pornography ) 的诱惑,简直是如何解决青春期问题的自助宝典。然而, 对这一切问题, 他都不带说 教的色彩,处处传递的是倾听、 同情和理解, 然后试图从习惯的角度告诉你该如何面 对和解决。我希望我中学的时候, 能读到这样一本书, 那会减少多少的迷茫和浪费青 春。 先从大家耳熟能详的一本管理学圣经——《高效能人士的七个习惯》说起,其 作者史蒂芬 .柯维博士是本书作者西恩 .柯维的父亲。 史蒂夫 .柯维博士当年潜心研究了 自 1776 年以来美国所有讨论成功因素的文献,发现前 150 年的论著强调品德 Character Ethic )为成功之本,后 50 年的著作开始变得肤浅(强调个人魅力才是成功的关键), 因而写出了这本管理学巨著,强调塑造性格的重要性。他也创立了鼎 鼎有名的富兰克林柯维公司 (FranlineCovey )——一个跨国管理咨询机构, 想必很 多公司都请他们做过企业高管培训。 西恩戏称,爸爸写作的成功很大部分归功于他和 兄弟姐妹,他们是爸爸诸多心理实验的小白鼠( Guinea Pig )。 西恩 .柯维本科毕业于伯明翰大学,后在哈佛商学院取得 MBA 学位,是富兰克 林.柯维公司的全球副总裁。他主要投身于教育领域,“致力于用以原则为中心的领导力在全球范围内改变教育的现状”,他写出了这本针对青少年的经典——《高效 能少年的七个习惯》 ,并在多所美国高中进行领导力项目和性格塑造项目培训。 他还专门写了一本《快乐儿童的七个习惯》,向儿童阐述七个习惯。 在解释为什么写这本书时, 西恩说: “生活对青少年来说绝不是运动场, 而是野 蛮丛林,如果我写的还算不错,这本书将像指南针一样帮助你穿过丛林。” 原文如下, So why did I write this book? I wrote it because life for teens is no playground. It ’ s a jungle out there. Andif I ’ ve done my job right, this book can help you navigate through it. 为什么引用这段原文,是因为我发现, 西方的父母喜欢用“ Navigate ”这Navigate个词, 的本意是导航, 其实是强调父母 要当好年幼孩子的导航仪,把握好大方向。 言归正传,开始谈谈这本书的内容和阅读心得。 全书分为四部分, 第一部分准备 就绪( The Set-up ),作者先阐述什么是习惯。作者引用的一句诗句是“我们先形 成习惯,习惯再造就我们。 ” We first make our habits, then our habits make us. 先看一首诗《我是谁》 我直接把这首无名氏的诗译为散文体。 我是你不变的伙伴。我是你最好的帮手,也是你最沉重的负担。 我能推动你向前,也能将你拖向失败。我完全听从你的支配。 你要做的事情,一半可以交付给我,我能又快又正确的完成。 我易于管理——你仅仅必须对我有坚定的态度。准确的告诉我,你需要我如何 完成某件事, 在获得一些经验教训之后, 我就能自动完成。 孔乙己读后感我是所有伟 大人物的仆人; 不幸也是所有失败者的仆人。那些伟大的人, 我造就了他们; 那些失 败的人,是我导致了他们的失败。我不是机器,但我工作起来有着机器般的精确性, 又兼具人的智能。你可以支配我获得益处,也可以放任我而走向身败名裂。——这 对我来说没有什么区别。 接受我,训练我,对我坚定,我会把世界放到你的脚下。放任我自行其是,我将 毁掉你。 我是谁? 我是习惯。 读完这首诗,是不是有后背发凉的感觉,习惯如影随形,一半魔鬼一半天使。 再引用苏格兰作家 Samuel Smile 的一段话: “ Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny. 比较简洁”的中文翻译是:种下思想,收获行动;种下 行动,收获习惯;种下习惯,收获性格;种下性格,收获命运。简而言之,习惯决定 命运。写下这句话的时候,我突然想到 8 年前我还在国企做翻译的时候,曾经把这 句话作为座右铭,我人生的自省和自我意识完全

您可能关注的文档

文档评论(0)

zzx1735q1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档