- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简短胎教英语故事精选
In the past, there was a man who had a large appetite.
从前,有个人饭量很大。
When he ate, he devoured ravenously.
吃起饭来,狼吞虎咽。
Once he wasnt careful enough so that a fishbone got stuck in his throat.
一次,他不留神,骨头硬在喉咙里。
The food was blocked in his esophagus, and he could neither swallow nor vomit.
食物被堵塞在食道里,想咽咽不下,想吐吐不出。
So he called a physician, but the physician could do nothing.
于是,他请来医生,医生也没有办法。
The people around looked at him in anxiety.
周围的人看着他,干着急。
Finally, as he couldnt breathe, he died of choking.
最后,他因透不过气来而活活噎死了。
Afterwards, someone went so far as to issue a ban:
事后,有人居然下了一道禁令:
Eating is forbidden as from today for the reason that no one will be choked to death if people give up eating.
从今天起,天下禁止吃饭。理由是:不吃饭,就不会噎死人。
One day in the year 489 B.C., Confucius led his disciples to the State of Cai via the State of Chen.
公元前4的一天,孔子带着弟子经陈国去蔡国。
When they passed by the State of Chen, they were surrounded by the people of Chen.
他们路过陈国的时候,被陈国人包围了。
For seven days and nights in succession, they hadnt eaten one grain of rice.
整整七天七夜,他们没有吃到一粒米饭。
They were so hungry that they couldnt get up from bed.
都饿得躺在床上起不来。
Later, after much effort, one of his disciples Yan Hui somehow obtained some rice.
后来,弟子颜回好不容易弄到了一点儿米。
The rice was washed and cooked, and when it was almost done,
淘洗做饭。当米饭快要熟的时候。
Yan Hui suddenly stretched out his hand to grab a handful of rice from the steamer, put it into his mouth and swallowed it.
颜回突然伸手从颤里抓起一把米饭,塞进嘴里吞了下去。
Confucius, lying at a distance, saw all this by chance, but pretended that he had seen nothing and didnt say a word.
这一切,恰巧被躺在远处的孔子看在眼里,但是他却装作没有看见,一声不响。
After a while the rice was done. Yan Hui respectfully came to Confucius and asked him to take his meal.
不一会儿,米饭熟了。颜回恭恭敬敬地来拜见孔子,请老师去吃饭。
Confucius slowly sat up in his bed and said to Yan Hui:
孔子慢悠悠地从床上坐起来,对颜回说:
A short while ago I had a dr
文档评论(0)