32《临安春雨初霁》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏).docxVIP

  • 9
  • 0
  • 约3.24千字
  • 约 4页
  • 2021-07-13 发布于北京
  • 举报

32《临安春雨初霁》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏).docx

2021年高考必备72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(全国通用版) 32 《临安春雨初霁》 《临安春雨初霁》原文翻译注释赏析 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华? 世味:人世滋味;社会人情。 客:客居。 京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。 小楼一夜听春雨,深巷明朝(zhāo)卖杏花。 住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。 深巷:很长的巷道。 明朝:明日早晨。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。 矮纸:短纸、小纸。 斜行:倾斜的行列。 草:指草书。 晴窗:明亮的窗户。 细乳:茶中的精品。 分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。 素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称。 风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。 【赏析】 果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档