企业构建海外专业人才培养新模式.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 1 企业构建海外专业人才培养新模式      李戈   中图分类号:F243 文献标识:A 文章编号:1674- 1145(2020)01- 144- 02   摘 要 截止2020年,中交一航局第五工程有限公司已经形成7个国家+1个地区的海外市场结构布局,10余年的海外奋斗历程,五公司从零开始,不断发展壮大,始终坚持人才的培养和锻炼作为海外生存的关键,致力于人才的发掘和使用,尤其是属地人才队伍的培育,本文以科特迪瓦项目部为例,对五公司非洲地区属地话管理经验进行总结。   关键词 属地人才 非洲 共赢思维 发展规划   科特迪瓦阿比让港口扩建项目防波堤工程,是五公司在非洲的第一个项目,项目成员也是五公司最年轻的管理团队。开工伊始,项目部便肩负着为公司打开非洲市场、探索区域发展模式和培育海外专业人才的重任。   首次进入非洲市场,受经验不足的限制,项目部面临了诸多问题,如,通过国内翻译公司招聘的人员费用较高,积极性低,作用发挥小;属地翻译及管理人员不足,属地管理优势无法体现;当地社会组织为谋取利益,蓄意鼓动工人罢工,给项目实施带来很大干扰;属地化深度不够,人力成本居高不下;一线技术工人紧缺,管理制度落地执行难等。   面对一系列问题,项目部从人才发掘和培养上寻求突破点。经过近三年的探索,形成了一套有效的新思路、新办法,并取得了显著的管理成绩:   一、拓宽引进渠道,做好长远人才储备   西非地区6成以上的国家都是以法语作为官方语言,项目部的长期经营,需要一批优秀的法语人才做支撑。   为此,项目部主动与河北外国语学院建立合作关系,每年有2名优秀应届生到项目部实习,从事商务与综合管理。与国内翻译公司招聘的人员相比,他们的态度更加积极、上进,能够按照项目文化的引导快速融入海外工作。经过近半年的实习,他们不仅胜任本职工作和熟识属地环境,还适应了项目的管理理念和工作氛围,受到业主、中港和咨工的一致好评。   二、转变传统观念,挖掘属地人才潜能   (一)招聘属地化的优秀翻译人才   进入非洲后,我们发现国内翻译对当地文化理解不深,对外联络存在一定的难度,而属地翻译深知当地文化习俗和生活习惯,在谈判时,能够事先做好准备工作,如带什么样的礼物、见面后的问候及谈判过程的注意事项等,在顺利解决问题的同时,还大大降低了外联费用。   为了发掘优秀的属地翻译人才,项目部一方面采取 “先发制人”的招聘模式,建立当地人才信息库,收集优秀人才信息;另一方面与国内大学建立联系,收集非洲籍中國留学生的信息。   至今,项目部已招聘优秀的属地翻译6名,其中,有2名在得到项目的培养后,个人能力大幅提升,跳槽到其他企业,其余4人则分别在外联、商务、施工等岗位上发挥着重要作用。   (二)对属地人力资源进行深度开发   非洲国家有其特殊的社会现状,以科特迪瓦为例,该国受法国殖民统治时间较长,整个社会法制体系沿用法国标准,在用工方面有着近乎苛刻的规定,但与法国不同,当地民众受教育水平低,对法律知之甚少,导致一些人打着法律的幌子,鼓动工人罢工,从而谋取私利。该项目的另一家兄弟单位,因劳工问题导致长期停工,造成很大损失,影响项目履约。   在审慎分析利弊情况后,项目部决定采取培养属地员工成立企业,以属地企业的名义和项目展开合作的模式,来规避属地风险。在经过1年多的考察甄别和专业培养后,项目部选择了忠诚度高、沟通能力强、有较好管理能力的法语翻译伊迪里斯作为合作对象,帮助他在科特迪瓦注册成立了建筑公司和劳务公司。项目部将所有工人转入他的公司名下,由其代为管理,此后再未发生过社会人员恶意挑唆罢工事件。另外,伊迪里斯的劳务公司还为项目部提供安保服务,较社会安保服务费用更低,管理更高效;以其建筑公司的名义,和项目部就core-loc护面块体浇筑展开合作,为项目部节约了一大笔的人工成本,成为项目属地化分包的一次重要且成功的尝试。   (三)依托属地公司,进行未来长远规划   目前,公司在科特迪瓦地区的所有作业,都是依托平台单位,经营活动受到了严格的限制。自从属地公司成立后,为项目部提供了新的经营思路。未来,项目部将考虑与其展开工程项目以外的合作,通过扩大属地化公司的规模,进行面向科特迪瓦的社会性经营,如劳务输出、当地工程项目专业承包等等,从而在非洲本土开展多面经营。   三、树立共赢思维,共享分包人才资源   项目部积极建立与分包队伍的人才共享模式。   针对近几年科特迪瓦公路项目招标活跃的特点,为了解决公路技术人才紧缺的问题,项目部与局合格分包商“日照荣光”建立合作,调取该单位的5名优秀公路技术人才参与线性项目前期投标工作。   通过这种模式,既补充了人员的短缺,又借助专业分包单位人才发挥专业优势。   最终,科特迪瓦奥迪内公路项目、布基纳法索

文档评论(0)

简历,PPT,表格专业定制 + 关注
官方认证
服务提供商

毕业于中南财经政法大学,十二年office学习经验。 微软MOS认证专家,曾予供销社、中国银行、国家电网等企事业单位定制财务模板与PPT模板。 头条百家数十万粉丝作者,WPS稻壳儿优秀设计师。

认证主体孝感市城区墨若枫文化传媒中心
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92420900MA4CKBU48M

1亿VIP精品文档

相关文档