Indiana Jones and the Temple of Doom《夺宝奇兵2(1984)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Indiana Jones and the Temple of Doom《夺宝奇兵2(1984)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Be careful. 小心 You never told me you spoke my language, Dr. Jones. 琼斯博士 原来你会说我的语言 Only on special occasions. 只在特别的场合才说 So, it is true? You found Nurhachi? 那你真的找到努尔哈赤了? You know I did. 明知故问 Last night one of your boys tried to get Nurhachi without paying for him. 昨晚你的手下还想把它抢走 You have insulted my son. No, you have insulted me. 你侮辱我儿子 是你侮辱了我 I spared his life. 我饶了他一命 Arent you going to introduce us? 你不打算作介绍? This is Willie Scott. This is Indiana Jones, 这是威莉丝葛 印第安纳琼斯 famous archaeologist. 著名考古学家 Well, I thought archaeologists were always funny little men searching for their mommies. 还以为那是四处找木奶妈的矮子 Mummies. 是木乃伊 Dr. Jones found Nurhachi for me, 琼斯博士替我找来努尔哈赤 and hes going to deliver him now. 而且会马上把它交出来 Say, who is the Nurhac hachi?! 谁是努尔哈赤? Put the gun away, sonny. 把枪收起来 小子 I suggest you give me what you owe me or anything goes. 快还清你欠我的 否则一切告吹 Open it. 打开它 The diamond, Lao. The deal was for the diamond. 我要钻石 大家有言在先 Oh, Lao... 阿劳! To your very good health. 祝你身体健康 He put a hole... he put two holes in my dress from Paris! 我的法国裙子给他捅了两个洞 Sit down! 坐下! Now, you bring me Nurhachi. 现在快给我努尔哈赤 My pleasure. 乐意之至 Who on Earth is this Nurhachi? 究竟谁是努尔哈赤? Here he is. 就在这儿 This Nurhachis a real small guy. 这个努尔哈赤果真是个矮子 Inside are the remains of Nurhachi... 里面是努尔哈赤的骨灰 first Emperor of Manchu Dynasty. 满清的第一个皇帝 Welcome home, old boy. 欢迎你回家来 And now, you give me the diamond. 现在快还我钻石 Are you trying to develop a sense of humor, or am I going deaf? 你是故作幽默还是我听错了? Whats that? Antidote. 那是什么? 解药 To what? The poison you just drank, Dr. Jones. 解药? 解你刚喝的毒酒 The poison works fast, Dr. Jones. 这种毒效力迅速 Lao. You keep the girl. I find another. 阿劳! 我大可以另找女歌hearts;星 Good service here. Thats not a waiter. 这儿服务周到 他不是侍应 Wu Hans an old friend. Games not over, Lao. Antidote. 胡汉是老朋友 胜负未分…解药 Indy... 印第! Dont worry, Wu Han, Ill get you out of here. 放心 我会救你走 Not this time, Indy. 这次不行了 I followed you on many adventures, but into the great unknown mystery... 我们曾多次探险 但神秘的灵界 I go first, Indy. 我要先行一步了 Dont be

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档