中秋节英语传说.docxVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中秋节英语传说 【篇一:有关中秋节的英文介绍】 有关中秋节的英文介绍 mid-autumn day 中秋节 mid-autumn day is a traditional festival in china. almost everyone likes to eat mooncakes on that day. most families have a dinner together to celebrate the festival. a saying goes, the moon in your hometown is almost always the brightest and roundest. many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. how happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members. 中秋节英语介绍 zhong qiu jie, which is also known as the mid-autumn festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. it is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 农历八月十五日是中国的传统节日 —— 中秋节。在这天,每个家庭 都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此 时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一 旁拉着兔子灯尽情玩耍。 zhong qiu jie probably began as a harvest festival. the festival was later given a mythological flavour with legends of chang-e, the beautiful lady in the moon. 中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女 嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。 according to chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. one day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. the earth was saved when a strong archer, hou yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, chang-e drank it. thus started the legend of the lady in the moon to whom young chinese girls would pray at the mid-autumn festival. 传说古时候,天空曾有 10 个太阳。一天,这 10 个太阳同时出现, 酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中 9 个太阳,拯救了地球上的生灵。 他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆 之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开 来。 in the 14th century, the eating of mooncakes at zhong qiu jie was given a new significance. the story goes that when zhu yuan zhang was plotting to over

文档评论(0)

130****1376 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档