- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海外语教育出版社——国外翻译研究丛书 书目
Susan Bassnett Constructing Cultures: Essays on Literary Translation
1
Andr éLefevere 《文化构建:文学翻译论集》
Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text
2 Basil Hatim Linguistics
《跨文化交际:翻译理论与对比篇章语言学》
Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained
3 Christiane Nord
《目的性行为:析功能翻译理论》
The Pragmatics of Translation
4 Leo Hickey (ed.)
《语用学与翻译》
Approaches to Translation
5 Peter Newmark
《翻译问题探讨》
Approaches to Translation
6 Wolfram Wilss
《翻译问题探讨》
A Textbook of Translation
7 Peter Newmark
《翻译教程》
Basil Hatim Discourse and the Translator
8
Ian Mason 《语篇与译者》
Language and Culture: Contexts in Translating
9 Eugene A. Nida
《语言与文化:翻译中的语境》
Descriptive Translation Studies and Beyond
10 Gideon Toury
《描述翻译学及其他》
After Babel: Aspects of Language and Translation
11 George Steiner
《通天塔之后:语言与翻译面面观》
Translation Studies: An Integrated Approach
12 Mary Snell-Hornby
《翻译研究:综合法》
Deconstruction and Translation
13 Kathleen Davis
《解构主义与翻译》
Translation in a Postcolo
原创力文档


文档评论(0)