《007:幽灵党(2015)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《007:幽灵党(2015)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
死灵 复生 墨西哥城 亡灵节 你去哪里 Where are you going? 很快回来 I wont be long. 欢迎 斯艾拉先生 Ben arrivato, Signor Schiarra. 相信您的旅途一定很愉快 Spero che abbia fatto un buon viaggio. 东西带来了吗 Ce lhai? 是的 就在那 Si, è laggiù. 我们什么时候去炸体育场 Quando facciamo scoppiare lo stadio? 今晚六点 Stasera alle 6:00. 逃跑用的飞机呢 Che mi dici il volo? 都安排好了 Tutto prenotato. 然后呢 E poi che cosa succede? 然后我就去见苍白之王 E poi io andrò dal Re Pàllido. 干杯 我的朋友 Facciamo un brindisi, amico mio. 敬死亡 Alla morte. 干杯 Bottoms up. 007:幽灵党 《卫报》 墨西哥城骚乱 《泰hearts;晤hearts;士hearts;报hearts;》 破坏之日 你想从哪说起 Start anywhere you like. 慢慢来 007 但再过五分钟 Take your time, 007, but in 联合安hearts;全hearts;部hearts;的主管 five minutes the head of the Joint Security Service 就会走进来 is going to walk through that door, 我还得跟他解释 and Ive got to explain to him 为什么我们的一名特工会大闹墨西哥 how one of our agents decided to potter off to Mexico, 仅凭一己之力 制hearts;造hearts;国际争端 all on his own, and cause an international incident. 恕我直言 长官 事情本来更糟 With all due respect, sir, it couldve been worse. 还更糟 你炸掉了半个街区 Worse? You blew up half a bloody block. 总比人满为患的体育馆被炸了好 Well, better half a block than a whole stadium full of people. 你无权这么做 You had no authority. 没有 如你所知 我们现正面临着 None. As you know, were in the middle of the biggest shakeup 英国情报史上最大的动荡 in the history of British Intelligence. 与MI5合并还没过磨合期 The inks barely dry on this merger with MI5 况且他们早虎视眈眈地 and already theyre itching for 想找机会就撤销特工处 a chance to scrap the double-0 program forever. 而你刚给他们送上了绝佳的机会 And youve just given them one. 你说的没错 长官 Youre right, sir. 你今天麻烦事估计不少 You have got a tricky day ahead. 请正式回答这个问题 This is an official question. 你去墨西哥城干什么 Mexico City. What were you doing there? 巧合而已 我在那休假 It was just a coincidence. I was taking some overdue holiday. 好 行 Okay. Fine. 今早起 你被正式限制出行 As of this morning, you are officially grounded. 无限期禁止参与任何任务 Im standing you down from all operations indefinitely. 很好 长官 Very good, sir. 007? 长官 Sir? 我不知道你葫芦里卖hearts;hearts;的什么药 I dont know what youre playing at, 但不论是什么 都该收手了 but whatever it is, it has t

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档