贞观政要_择官(4)原文-翻译-全文.pdfVIP

  • 235
  • 0
  • 约2.48千字
  • 约 4页
  • 2021-08-30 发布于上海
  • 举报
贞观政要·择官 (4) 原文 |翻译 | 全文 【原文】 贞观十三年,太宗谓侍臣曰: 朕闻太平后必有大乱,大乱后必 有太平。大乱之后,即是太平之运也。能安天下者,惟在用得贤才。 公等既不知贤,朕又不可遍识①,日复一日,无得人之理。今欲令人 自举,于事何如? 魏徵对曰: 知人者智, 自知者明。知人既以为难, 自知诚亦不易。且愚暗之人,皆矜能伐善②,恐长浇竞③之风,不可 令其自举④。 【注释】 ①遍识:一一考察。 ②矜能伐善:以为自己有才能而忌恨别人。 ③浇竞:轻浮地竞争。 ④自举:自我举荐。 【译文】 贞观十三年,唐太宗对侍臣说: 我听说,太平之后必然天下大 乱,大乱之后,必然又复归太平。大乱之后,即是太平之运。要想使 国泰民安,只有任用贤才。 你们既然不知道贤才,我又不可能一一加 以考察,这样下去是永远得不到贤才的。 现在我下令让人才自我推荐, 你们看怎么样呢? 魏徵回答说: 了解别人的人聪明, 了解自己的人 明智。了解别人很不容易, 了解自己就更为艰难。 并且愚昧无知的人, 1 都自以为了不起, 时常打击比自己有才能的人。 这样恐怕会助长世人 攀比竞争的不良风气,我认为陛下不可这样做。 【原文】 贞观十四年,特进魏徵上疏曰: 臣闻,知臣莫若君, 知子莫若父。 父不能知其子, 则无以睦一家; 君不能知其臣, 则无以齐万国。 万国咸宁,一人有庆, 必藉忠良作弼, 俊在官,则庶绩其凝,无为而化矣。故尧、舜、文、武见称前载,咸 以知人则哲,多士盈朝①,元、凯②翼巍巍之功。周、召③光焕乎之 美。然则四岳、九官、五臣、十乱④,岂惟生之于曩代⑤,而独无于 当今者哉?在乎求与不求。好与不好耳!何以言之?夫美玉明珠,孔 翠犀象,大宛之马⑥,西旅之獒⑦,或无足也,或无情也,生于八荒 之表,途遥万里之外,重译入贡⑧,道路不绝者,何哉?盖由乎中国 之所好也。况从仕者怀君之荣,食君之禄,率之以义,将何往而不至 哉?臣以为与之为孝,则可使同乎曾参、子骞⑨矣;与之为忠,则可 使同乎龙逢、比干矣;与之为信,则可使同乎尾生、展禽矣;与之为 廉,则可使同乎伯夷、叔齐矣。 【注释】 ①盈朝:充满朝廷。 ②元、凯:八元、八凯,传说为舜的贤臣。 ③周、召:周,周公,名旦,武王之弟。召,召公,名爽,为周 太保。二公曾辅成王。 ④四岳、九官、五臣、十乱:均指古代传说中的著名贤臣。 2 ⑤曩( n n ɡ)代:从前的朝代。 ⑥大宛之马:大宛,古代西域国名。汉武帝时,李广利破其国, 得汗血马献于朝。 ⑦西旅之獒( o ):西旅,西夷国。獒,大犬,武王时,西旅贡 獒。 ⑧重译入贡:指言语不通,借助翻译而献贡。 ⑨曾参、子骞:曾参,字子舆。子骞,姓闵名损。二人都是孔子 的弟子,以孝著称。 【译文】 贞观十四年,特进魏徵上疏说: 我听说,了解臣子莫若君主,了解孩子莫若父亲。父亲不了解自 己的孩子,就无法使家庭和睦;君主不了解自己的臣子,就不能治理 国家。而要使天下太平,皇帝无忧无患,那就要忠臣辅佐。贤臣在朝 就会政绩卓越,这样就可以无为而治了。所以尧、舜、文王、武王能 名存千古,他们都有知人之明,使贤才会聚于朝廷。舜派八凯管理农 耕,制定历法, 让八元散布教化, 使国家内外归顺, 建立了赫赫功业。 周公、召公辅佐周成王成就一代帝业,美名传扬。难道 四岳 、 九 官 、 五臣 、 十乱 这样的贤臣,只能生活在前朝,而当今唯独没 有吗?这只是在于国君求与不求、 喜好与不喜好而已。 为什么这样说 呢?像那些美玉明珠、孔雀翡翠、犀牛大象、大宛的宝马、西夷国的 獒,它们不是没有手足,就是无情之物,出产在蛮荒的地

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档