桂枝香_登临送目王安石注释翻译赏析讲解.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约9.35千字
  • 约 11页
  • 2021-09-14 发布于上海
  • 举报

桂枝香_登临送目王安石注释翻译赏析讲解.pdf

桂枝香·登临送目 |王安石 |注释 |翻译 | 赏析 | 讲解 【作品简介】 《桂枝香;登临送目》 由王安石创作,也题作 《桂枝香;金陵怀古》, 被选入《宋词三百首》 。这首词是王安石罢相后所作。 “登临送目”, 总启全章。上阕写登临金陵故都之所见。 “澄江”、“翠峰”、“征帆”、 “斜阳”、“酒旗”、“西风”、“云淡”、“鹭起”,依次勾勒水、陆、空 的雄浑场面,境界苍凉。下阕写在金陵之所想。 “蓬”字作转折,今 昔对比,时空交错,虚实相生,对历史和现实,表达出深沉的抑郁和 沉重的叹息。 “六朝旧事如流水,但寒烟、衰草凝绿”为一篇之眼。 全词情景交融,沉郁悲壮。 【原文】 《桂枝香;登临送目》 作者:王安石 登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。 征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难 足。 念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩 1 嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱, 《后庭》遗曲。 【翻译】 登上高楼凭栏极目, 金陵的景象正是一派晚秋, 天气刚刚开始索 肃。千里奔流的长江澄沏得好象一条白链, 青翠的山峰俊伟峭拔犹如 一束束的箭簇。 江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里, 岸旁迎着西风 飘/ 拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡, 江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起, 这清丽的景色就是用最美的图画 也难把它画足。 回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒 虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。千古以来凭栏遥望,映入眼 帘的景色就是如此, 可不要感慨历史上的得失荣辱。 六朝的风云变化 全都消逝随着流水, 只有那郊外的寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一 片苍绿。直到如今的商女, 还不知亡国的悲恨, 时时放声歌唱 《后庭》 遗曲。 【注释】 (1 )登临送目:登山临水,举目望远。 (2 )故国:旧时的都城,指金陵。 (3 )千里澄江似练: 形容长江像一匹长长的白绢。 语出谢眺 《晚 登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。”澄江,清澈的长江。 练,白色的绢。 (4 )如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。簇,丛聚。 2 (5 )去棹 (zhagrave;o ):往来的船只。 棹,划船的一种工具, 形似桨,也可引申为船。 (6 ) 星河鹭( lugrave; )起:白鹭从水中沙洲上飞起。长江 中有白鹭洲(在今南京水西门外) 。星河,银河,这里指长江。 (7 ) 画图难足:用图画也难以完美地表现它。 (8 ) 豪华竞逐: (六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。竞逐: 竞相仿效追逐。 (9 )门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。语出杜牧《台城曲》 :“门 外韩擒虎,楼头张丽华。 ”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金 陵朱雀门(南门) 外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作 乐。 (10 ) 悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。 (11 ) 凭高:登高。这是说作者登上高处远望。 (12 ) 漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。这是作者的感叹。 (13 )六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。 它们都建都金陵。 (14 ) 商女:歌女。 (15 )《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》 ,传为陈后主所作。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档