英汉翻译作业(2)!.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
— PAGE \* Arabic 1 — 英汉翻译作业(2)! 英汉翻译作业(2) There it was on the bureau, the letter — in sacred ink, on blessed paper—all over the city, people, if they listened, could hear the beating of George OKellys heart. He read the commas, the blots, and the thumb-smudge on the margin — then he threw himself hopelessly upon his bed. 信,摊在写字台上——写信的墨水是圣洁的,用的信纸也是神圣的—整座城市的人们啊,只要侧耳细听,准能听到乔治·奥凯利的心房跳动声。信上的每个标点、每个墨渍、以至空白处手指蹭脏的每个污痕,都读进了他的心里——看完,他绝望地扑倒在床上。 He was in a mess, one of those terrific messes which are ordinary incidents in the life of the poor, which follow poverty like birds of prey. The poor go under or go up or go wrong or even go on, somehow, in a way the poor have — but George OKelly was so new to poverty that had any one denied the uniqueness of his case he would have been astounded. 乔治陷入了困境——像他这样极为狼狈的处境原是穷人生活中常有的事,可以说如同魔影一样总是缠住穷人不放。穷人嘛,不往上爬就完蛋,要不走上邪道,再就是用穷人所特有的办法混下去——不过,乔治尝到贫穷的滋味还不长;要是有人说他的境遇不过是小事一桩,他准会惊奇得说不出话来。 Less than two years ago he had been graduated with honors from The Massachusetts Institute of Technology and had taken a position with a firm of construction engineers in southern Tennessee. All his life he had thought in terms of tunnels and skyscrapers and great squat dams and tall, three-towered bridges, that were like dancers holding hands in a row, with heads as tall as cities and skirts of cable strand. It had seemed romantic to George OKelly to change the sweep of rivers and the shape of mountains so that life could flourish in the old bad lands of the world where it had never taken root before. 不到两年前,乔治以优异成绩毕业于麻省理工学院,在田纳西州南部的一家建筑工程公司谋得一个职位。从小时候起,乔治想的就是隧道呀、摩天楼呀、巨大的平坝呀……有着3座塔墩的高桥呀——桥上的塔墩像是一排手拉手的舞蹈家,塔尖像都市的大楼一样高耸入云,钢缆又如同姑娘的长裙一般婀娜多姿。乔治·奥凯利一直觉得,让江河改向、让高山让路、让世界上那些了无生机的不毛之地兴旺发达起来,这该有多么浪漫啊! 关键句子讲解 ?There it was on the bureau, the letter — in sacred ink, on blessed paper 信,摊在写字台上——写信的墨水是圣洁的,用的信纸也是神圣的 ?all over the city, people, if they listened, could hear the beating of George OKellys heart. 整座城市的人们啊,只要

文档评论(0)

泰和宸风 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体泰和宸风文化科技(青岛)有限公司
IP属地北京
统一社会信用代码/组织机构代码
91370211MA94GKPQ0J

1亿VIP精品文档

相关文档