- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中同学 VOA 英语阅读之
封闭式房屋可降低能源消耗
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
Airtight Houses Lower Energy Costs
We may not be aware of it, but ordinary family homes in the U.S. and, indeed, the rest of the world are not energy-efficient.
我们可能仍没有意识到, 但是美国的一般家庭以及世界其它地区的家庭的确没能够有效利用能源;
Most of their energy goes to heating and cooling, and a lot of it is wasted,as warm and cool air escape through fireplace chimneys and thin and poorly fitting windows and doors,and because of inadequate insulation.
他们的能源大多应用在了供热制冷上面, 大部分都铺张掉了, 热气和冷气从壁炉的烟囱、 薄窗或有缝儿的窗户和门冒出, 由于隔离装置欠缺;
A passive house loses almost none.
被动式节能屋不会铺张掉任何能源;
“ Imagine a thermos, you have insulation everywhere, and it
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
completely sealed.And so the idea is to build a house not unlike a thermos so,the windows are sealed and triple- glazed, there ’ s insulation completely surrounding the building, we make it as airtight
as possible. ”
“想象一个热水瓶,四处都是隔离的,处于完全密封状态;因此,这
个理念就是要建造一个与热水瓶一样的房子, 窗户是密封的, 并且特别光滑,隔离装置四周环围着整个建筑, 我们要尽可能地将其密封; ”
This 147-square-meter (1,580-square-foot) passive house, recently presented as a demonstration unitjust outside Washington D.C., was prefabricated and brought to the site in two boxes.
近期呈现了一个 147 平方米( 1580 平方英尺)的被动式节能屋,作为华盛顿外的示范装置, 我们预先制造了构件, 并用两个箱子将其带到指定地点;
“ Once it ’ s set and put together, it takes roughly three or four weeks to
go ahead and finish the areas of drywall that weren ’ t carpeting if it ’ s not in the room, to put in finalutot uhcohnes,tbly if
everything is set in place, you could put a house together like this in
about three to four months. ”
|精.
|品.
|可.
|编.
|辑.
|学.
|习.
|资.
|料.
*
|
*
|
*
|
*
|
|欢.
|迎.
|下.
|载.
“一旦搞定,并装在了一起,我们大约需要花费 3 到 4 周的时间来完成干式墙区域的工作,假如不在房间里面,那仍需要摆好地毯,并做
最终的修整,但老实说,假如一切就绪,房屋会在 3-4 个月建好; ”
The total cost of building it was $325,000, or about 17 percent more than constructing an ordinary house.But its estimated utility bill is only around $20 monthly, or ten times less
原创力文档


文档评论(0)