职业规划(1)蒋章.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.21千字
  • 约 5页
  • 2021-09-22 发布于广东
  • 举报
大学生学业生涯规划书 姓 名 蒋章 性 别 男 学 号 20180514001 院 系 外国语学院 专 业 商务英语 指导老师 周熙 联系电话 邮 箱 3208742246@ 引言 作为一名大一学生,经过半年多的大学生活,发现现实的大学生活和自己想象中的有很大的差别,对于这半年的经历,本人发现大学生活不是像高中时憧憬的一样,无忧无虑,想干嘛干嘛,而是有了比高中更大的竞争力和压力,面对这些,本人心中对于自己将来的职业有了一定的计划,将在此次大学生涯规划书中将其表达出为之努力。 二、自我分析 1.个人情况:本人男,年龄19,身体健康,家庭条件一般,父母身体健康,有一个年龄比较小的弟弟,母亲无职业,父亲务工。 2.职业兴趣:现在的社会发展太快,竞争力大,每一个人在这个社会都不容易。这样的社会,机遇多,但是稍不留神什么也没有,变化巨大。本人在这样的社会,更倾向于寻找一份稳定的工作,但这并不代表本人不思进取,本人是想在找到稳定工作的同时不断发展自己,使自己变得更加优秀。所以本人对于在翻译.老师等职业更加感兴趣。 3.职业能力:本人作为一名学习专业的大一学生,对于本专业的了解远远不够,但就本人现在了解的看来,将来的翻译专业可以做翻译、老师等职业,这些职业能够与本人所学专业知识匹配,当然还可以从事外贸、文学翻译等职业,但相对于老师等职业,这些职业对能力要求更高,需要更加努力,本专业对于英语的学习需要达到炉火纯青的地步,翻译专业在当今的社会还是有需求的,需求市场依然很大,政府部门.企事业单位以及科研院所等对于翻译的需求依然很大,而作为一名翻译专业的学生,本人已知晓学习第二语种以及具备一定的中文汉语言知识,了解国家国际时事的重要性。翻译不仅仅是一个学习英语的专业,它也需要我们具备多种多样的知识,当然作为翻译专业的一名学生,本人也知道从事翻译并不是唯一的出路,从事老师.助理等职业也是学习翻译专业学生的出路,不能仅限于从事翻译,在大学四年的学习中更应该不断提高自己的素养,为未来铺路。 4.个性特质:本人是一个比较内向的男生,并且缺乏耐心,做事不能坚持到底,这是本人最大的缺陷之一,本人知道要想在以后的工作中提高自己的竞争力就要将自己变成一个外向活泼的人,与此同时还要提高自己的文化素养,让自己说出的话能够让别人听了舒服,这样才能在以后的工作生活中不断进步,本人说话方式比较直率,这在未来的工作中是走不长远的,本人做事比较专注,看事比较敏感,在未来的工作中可能会有一定的竞争力,本人觉得自己适合做笔译方面的工作。 5.职业价值观:本人觉得在未来的职业中最重要的应该是能否让自己得到发展,而不是停滞不前,永远只能保持原状,只有能在工作中不断进步,提高自己的能力,这样才能适应这个发展迅速的社会,只有让自己的能力适应这个社会,才能在这个社会发展,要有不断学习的精神,不断学习新知识,不断提高自身能力,这才是我们找工作的初衷,不能满足与现状,不断发展才是王道。 三.专业认知 1.专业学习认知:本人学习的是翻译专业,翻译专业致力于培养能够胜任翻译职业的高端英语人才,但不是所有学习翻译的学生都将翻译作为自己唯一的目标,将英语学好才是翻译的最终目标,翻译专业还致力于培养具有扎实的语言基础,广博文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。作为一名翻译专业的学生,对于本专业的要求有一定的认知,具体要求大致如下,了解我国有关的方针、政策、法规,掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识,具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力,了解我国国情和相应国家的社会和文化,具有较好的汉语表达能力和基本调研能力,具有第二外国语的一定的实际应用能力,掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。只有做到这些,才能将自己变成一名真正可以从事翻译职业的人。翻译具有多种方式,笔译口译等。翻译专业设立了多种课程,比较有特色的有中文读写课程,学习中文读写是为毕业从事翻译职业服务,使翻译更加流畅优美,而不会出现不通顺或表意不明等问题。 2.专业发展认知:翻译作为新兴专业,因其实用性很强而变得越来越受欢迎,翻译专业虽然比较难学,但是其回报很高,学得好有机会进入外交部和商务部,学习翻译不仅仅是为翻译职业做准备,它更是让我们拥有更好的知识储备,为我们的未来做准备,翻译专业不仅仅是一个学习英语的专业,它对我们还有文学上的要求,在当今社会,诸多跨国公司和政府部门对于翻译的需求越来越大,这对于翻译专业学生的要求也更加高

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档