韩国留学生汉语宾语误加偏误分析(历史学毕业论文).docVIP

韩国留学生汉语宾语误加偏误分析(历史学毕业论文).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩国留学生汉语宾语误加偏误分析(历史学毕业论文) 文档信息 属性: F-0181BN,doc格式,正文4946字。质优实惠,欢迎下载! 适用: 作为文章写作的参考文献,解决如何写好实用应用文、正确编写文案格式、内容摘取等相关工作。 目录 TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1 正文 2 搞要 2 关键字:韩国留学生 汉语 宾语 偏误 3 一、引言 3 (1)*我来中国以后,很多地方去过。 3 (2)*我以后的生活也很期待。 3 (3)*我想一定会成功,可是去军队后失败我的目标。 4 二、“宾语误加”偏误类型及原因 4 (一)不及物动词误加宾语 4 (二)误加动词 4 1.误加动词“是” 4 (7)*她也是哭了。 5 (9)*她是二十一岁。 5 2.误加动词“有” 5 3.误加动词“做” 5 4.误加其他动词 6 (三)离合词直接带宾语 6 (19)*到春节的时候,我可以见面很多亲戚。 7 (20)*我在韩国毕业高中。 7 (21)*我不能去拜年你。 7 (23)*只要做这样,就能找到一个好办法。 7 (24)*我现在住五台花园,住一个人。 7 (25)*人在世界上不能生活一个人。 7 (26)*以后男孩仍然等着这条河。 7 1.“在”的遗漏 8 (27)*我上班贸易公司。 8 (28)*我工作学校里的小商店。 8 (29)*她现在上学韩国放送大学。 8 (30)*我很高兴学习南京大学。 8 (33)*那活动只是举行春天。(在春天举行) 9 2.“对”的遗漏 9 3.“和/跟”的遗漏 9 4.“从”的遗漏 9 5.其他介词的遗漏 10 (五)“一……也/都……”句式误用 10 (45)*他一个也没买东西。 10 (46)*在韩国时一次也没有机会。 10 (47)*可是我一句话也不会说汉语。 11 (48)*来中国以前我一句话也不知道中国话。 11 (49)*孩子们什么都没有错误。 11 (六)成语后误加宾语 11 三、语结 12 参考文献: 12 2006,(4) 13 论文原创声明(模板) 13 论文致谢(模板) 14 正文 韩国留学生汉语宾语误加偏误分析(历史学毕业论文) 搞要 摘要:摘要:尽管韩语是SOV型语言,但韩国学生仍易出现句末误加宾语的偏误。经考察,造成这种偏误的原因主要有不及物动词后误带宾语、离合词后误带宾语、误加个别动词、遗漏介词并将状语误用为宾语、“一……也/都”句式中误加宾语以及成语后误加宾语六种。汉语教师应针对各类偏误的特点在教学时予以强化,尽量减少此类偏误的发生 关键字:韩国留学生 汉语 宾语 偏误 一、引言 关于宾语,汉语学界比较侧重其本体研究,而外国留学生习得汉语宾语的情况始终未得到应有的重视,相关研究不多。因此,本文选取100万字的初、中、高级韩国学生汉语中介语语料,对其中出现的宾语偏误类型及原因进行具体分析,以期对对外汉语中的宾?Z教学提供帮助。 从语序角度来看,汉语是SVO型语言,而韩语是SOV型语言,借助对比分析理论我们可以预测,韩国学生容易将宾语置于句中谓语动词之前,从而产生偏误。如: (1)*我来中国以后,很多地方去过。 (2)*我以后的生活也很期待。 在王静(2006)的论述中讨论到了这类宾语偏误,如“山上很多树种着”,王静将其分析为“一般体词宾语错序”,实为“山上种着很多树”。这种分析角度不无道理,但本文认为,如果从语言系统角度整体来看,正是由于这种错序,使得例句由“单宾句”变成了“无宾句”,也可以理解为“宾语的遗漏” 在考察当中我们发现,韩国学生的确经常出现诸如例(1)、例(2)“宾语遗漏”类偏误,但同时引起我们注意的是,韩国学生出现的“宾语误加”类偏误也很多,即将原本没有宾语的句子错写为带有宾语的句子,主要是将“无宾句”误用为“单宾句”。例如: (3)*我想一定会成功,可是去军队后失败我的目标。 这种偏误类型并不符合我们对比汉韩两种语言所做出的预测。为了探究此类偏误的成因,本文选取了100万字的初、中、高三级韩国留学生汉语中介语语料,重点分析造成韩国学生出现“宾语误加”类偏误的具体类型及原因。 二、“宾语误加”偏误类型及原因 “宾语误加”是指本不应该出现宾语成分的句子,由于学生的偏误使得句子从形式上多了一个宾语成分。总结造成这种偏误现象的原因,我们发现主要有以下几种情况。 (一)不及物动词误加宾语 汉语中绝大多数的不及物动词后面是不能带宾语的,韩国留学生对此使用规则掌握不准确,经常使用“不及物动

您可能关注的文档

文档评论(0)

行业资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档