(完整版)同位语从句雅思写作和口语翻译练习(含答案).docx

(完整版)同位语从句雅思写作和口语翻译练习(含答案).docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
同位语从句 -翻译1.他们应当尝试其次次的想法值得考虑The idea that they should try a second time is worth considering.2.她工作很努力的事实我们都知道The fact that she works hard is well known to us all.3.他们表达了他们将会再次来拜望中国的期望They expressed the hope that they would come to visit China again.4.我们队取得决赛成功的消息令人兴奋;The news that our team has won the final match is exciting.5.同学应当学些有用的东西的建议值得考虑;The suggestion thatstudentsshouldlearnsomethingpracticalisworthconsidering.6.CD player的承诺爸爸许下了我通过英语考试就给我买My Dad made a promise that he would buy me CD player if I passed the English 同位语从句 -翻译 1. 他们应当尝试其次次的想法值得考虑 The idea that they should try a second time is worth considering. 2. 她工作很努力的事实我们都知道 The fact that she works hard is well known to us all. 3. 他们表达了他们将会再次来拜望中国的期望 They expressed the hope that they would come to visit China again. 4. 我们队取得决赛成功的消息令人兴奋; The news that our team has won the final match is exciting. 5. 同学应当学些有用的东西的建议值得考虑; The suggestion that students should learn something practical is worth considering. 6. CD player的承诺 爸爸许下了我通过英语考试就给我买 My Dad made a promise that he would buy me CD player if I passed the English test. 7. . 你是从那里得到我不会来的想法 Where did you get the idea that I could not come. 8. . 我们仍没有解决我们要去哪里度过暑假的问题 We haven’st ettled the question where we are going to spend our summer vacation. 9. 他表示期望再到中国来拜访; He expressed the hope that he would ome over to visit China again. 10. 作为一个孝顺的儿子,我接受了父亲的打算,要当医生, 虽然我对这样的 前途毫无爱好 An obedient son, I had accepted my father ’descision that I was to be a doctor, though the prospect interested me not at all. 11. 然而,从一开头,我仍活着这个事实却偏偏被忽视了; Yet, from the beginning, the fact that I was alive was ignored. 同位语从句 -翻译12. 迟延应由他负责,这个事实是转变不了的;It does not alter the fact that he is the man responsible for the delay.13. 受了这种道德观念的熏陶,鲍尔斯生活在一种错觉中,以为金钱是一切;Influenced by theseethics, Powers livedunderthedelusion thatmoneyiseverything.14. 但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样的事实:我们的前景并不妙;But considered realistically, we had to face the fact that our prospects were lessthan good.15. 同位语从句 -翻译 12. 迟延应由他

文档评论(0)

徐老师资料铺 + 关注
实名认证
内容提供者

资料杂货铺

1亿VIP精品文档

相关文档