销售合同中英对照翻译.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
销售合同中英对照翻译 竭诚为您供应优质文档/双击可除销售合同中英对比翻译 篇一:出口销售合同(中英文对比版) p1/2 (original) 合同contractno.____________________ conTRAcTDate:_____________________ Reviseddate:___________________ 卖方:地址 TheseLLeR:TeL:FAx: 买方:地址 ThebuYeR:TeL:FAx: 兹双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物: (5)装运条款和交货期:于合同生效后___月___日前以 海运形式送货到达______港口。 Deliverytime(cIF___):Aftertheorderineffectviaseafre ightdirectto______,andarrivingat____________。最终目 的地:____________ Finaldestinationofproducts:_______________ (6)付款条件:_________,___天内〔以提单日期为准〕付清货款。 Termofpayment:by___within______daysaftertheb/Ldate. Theseller’sbankinformation beneficiary:bankname:AccounT:swIFTno.:ADD.: TobeconTInueDonp.2/2 p2/2 contractno. Date:Thereviseddate:(7)保险:按发票金额110%保一 切险及战斗险〔中国人民保险公司条款〕。 Insurance:Tobecovere(:销售合同中英对比翻 译)dbythesellerfor110%ofinvoicevalueagainstallrisks andwarriskaspertheclauseofthepeople’ Insuranceco.ofchina. (8)品质与数量,重量的异议与索赔:货到最终目的地后,买方如发觉货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。 Quality/Quantity/weightDiscrepancyandclaim:Incaseth equalityand/orquantity/weightarefoundbythebuyernott oconformwiththecontractafterarrivalofthegoodsatthef inaldestination,thebuyermaylodgeaclaimagainstthesel lersupportedbyasurveyreportissuedbyaninspectionorga nizationagreeduponbybothpartieswiththeexceptionofth oseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippi ngcompanyaretobeheldresponsible.claimforqualitydisc repancyshouldbefiledbythebuyerwithin60daysafterarri valofthegoodsatthefinaldestinationwhileforquantity/ weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbythebuyerwithin 30daysafterarrivalofthegoodsatthefinaldestination. (9)人力不行抗拒:本合同内所述全部或局部商品,如因人力不行抗拒缘由,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。 Forcemajeure:Thesellershallnotbeheldresponsibleforf ailureordelayindeliveryoftheentireorportionofthegoo dsunderthiscontractinconsequenceofanyForcemajeurein cidents. (10)仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一 切争吵,应由双方通过友好方式协商解决。假如不能获得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,依据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进展仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有打算外,均由败诉一方担当。 Arbitration:Al

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档