服装出口贸易合同范本中英文_合同范本.pdfVIP

  • 28
  • 0
  • 约7.1千字
  • 约 6页
  • 2021-10-02 发布于湖北
  • 举报

服装出口贸易合同范本中英文_合同范本.pdf

服装出口贸易合同范本中英文 贸易合同一经有效成立, 当事人就要承担履行合同规定的义务— —出口方须按约完成交货义务,就可依法对他要求赔偿。 《法国民法 典》对此规定最为典型,民法黄规定“依法成立的合同,在缔结合同 的当事人间有相当的法律效力”。 中国经济合同法规定“经济合同依 法成立,即具有法律约束力, 当事人必须全面履行合同规定的义务”。 今天橙子要与大家分享的是: 中英文版的服装出口贸易合同相关范本, 具体内容如下,欢迎参考阅读 ! 山东*** 服饰有限公司 SHANDONG ** DRESS CO.,LTD TEL:86-536-606** FAX:86-536-6066** ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA 销 售 合 同 SALES CONTRACT 买方 : QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD 。 NO.XL20xx0705 TEL: 86 532-8576*** DATE: 20xx-7-5 FAX: 86-532-8576**** 经双方确认订立本合同,具体条款如下 : rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG 1 / 6 文章来源网络整理,仅供参考学习 6) 交货日期及运输方式: 20xx 年 8 月 30 日出货 18000 套, 20xx 年 9 月 26 日出货 18000套。以上交期皆为出厂期。 Time of Delivery and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August by sea. 18000sets shipment, before 26st ,September by sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第 8 条 的规定付款为条件。 如按本合同条款运输工具由买方选订, 卖方将在 上述交货日期将货物备好。 However, the Seller ’s obligation to deliver is conditional upon receipt from the Buyer ’s payment in accordance with Clause 8 of the Contract 25 days before the time of delivery stipulated hereof, if a carrier is selected and booked by the Buyer itself in accordance with the terms of this Contract, the Seller will have the commodity ready for shipment by such time of delivery. (7) 装运口岸:青岛 Port of Loading: QINGDAO (8) 付款条件: 100%不可撤消可转让即期信用证 , 在出货前 7 天 收到银行正本信用证。 Payment: 100%L/C at sight , irrevocable and transferable.Have to receive original L/C before 7 days. (9) 单据:卖方向买方提供相关单据。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档