- 1、本文档共76页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
SCI摘要引言部分案例 study 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有study 第三十一页,共76页。 SCI摘要引言部分案例present 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有 present 第三十二页,共76页。 SCI摘要引言部分案例 include 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有include 第三十三页,共76页。 SCI摘要引言部分案例 focus 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有focus 第三十四页,共76页。 SCI摘要引言部分案例 emphasize 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有emphasize 第三十五页,共76页。 SCI摘要引言部分案例 emphasis 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有emphasis 第三十六页,共76页。 SCI摘要引言部分案例 attention 介绍论文的重点内容或研究范围,常用词汇有attention 第三十七页,共76页。 SCI摘要方法部分案例 方法部分 (1)介绍研究或试验过程,常用词汇有test, study, investigate, examine, experiment, discuss, consider, analyze, analysis等 (2)说明研究或试验方法,常用词汇有measure, estimate, calculate等 (3)介绍应用、用途,常用词汇有use, apply, application等 第三十八页,共76页。 SCI摘要方法部分案例 investigate 介绍研究或试验过程,常用词汇有investigate 第三十九页,共76页。 SCI摘要方法部分案例 examine 介绍研究或试验过程,常用词汇有examine 第四十页,共76页。 SCI摘要方法部分案例 consider 介绍研究或试验过程,常用词汇有consider 第四十一页,共76页。 SCI摘要方法部分案例 measure 说明研究或试验方法,常用词汇有measure 第四十二页,共76页。 五、英文摘要写作规范 英文摘要内容包含题名、摘要及关键词。按国际学术届有关规定,为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(英文)摘要。原则上讲,以上中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。 第四十三页,共76页。 写摘要的顺序 第一句话:讲一下你这篇文章的研究意义(但是有的杂志不需要这句话)第二句话: 以 To eluicdatie the mechanism..., To investigate.... ,或者for the purpose of ....开头来讲述你这样研究的目的。第三句话:.... was carried out .... with ...treatment. 讲述你研究的内容,研究的方法,第四句话: The resulted showed that ......, 讲述你这样研究得出的主要研究结果。第五句话: The result of the present work implied that... 讲述由你的研究结果得出的结论。另外,在摘要中不要用到参考文献,如果一定要用的话,那么一定要讲全部的细节写出来。要始终记住一点,Abstract 是一个独立的部分,换句话说,别人不看你的文章,只看你的Abstract 就能了解你的研究工作 。 第四十四页,共76页。 1)摘要中第一句的开头部分, 不要与论文的标题 重复。 2)把背景信息删去,或减到最少。 3)只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。 4)不应包含作者将来的计划。 5)不应包含不属于摘要的说法,如: “本文所描述的工作,属于……首创”。 “本文所描述的工作,目前尚未见报道”。 “本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。 1、英文摘要的一般原则 第四十五页,共76页。 6)相同的信息不要重复表达。 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃应改为at 250~300 ℃ at a high pressure of 1.2 MPa应改为at 1.2 MPa 7)以量的国际单位符号表示物理量单位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。 8)以标准简化方法表示英文通用词(可用“WTO, WHO”代替全称等)。 9)删去不必要的短语,如: “A method is described”,/ “In this work”, “It is reported that…”, “Extensive investigations show that…” 第四十
文档评论(0)