网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语中国传统婚礼习俗.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第一页,共15页。 China is a large country with 56 nationalities.Different nationalities have different marriage customs, but whatever the nationality is, the wedding ceremony is usually very complicated. The traditional Chinese marriage usually involves 6 necessary procedures。 The main 6 necessary procedures of the wedding match-making (说媒) Engagement (定亲) betrothal presents (聘礼) meeting the bride (迎娶) three bows (拜堂) and drinking wedlock wine(喝交杯酒) 第二页,共15页。 哭嫁 the bride, covered by a red head-kerchief, must cry with her mother 第三页,共15页。 迎亲 三. 轎前嫁妆 a dowry or the bottom drawer 第四页,共15页。 迎親 一.新娘轎裝備- 中上流人家用四人抬轎, 一般人家則用兩人抬轎。 花轿brides sedan 第五页,共15页。 迎亲的行列 music and firecrackers. 第六页,共15页。 Kick the curtain of the sedan chair(轿子) 踢轿门 Purpose:to kicked off the bride‘s pride去傲气 第七页,共15页。 Stride the fire pan 跨火盆 Purpose: To counteract evil force 辟邪 第八页,共15页。 二.陪嫁女婢 some maids might be sent to marry her hostess’ husband-to-be by the sedan carried by two men. 第九页,共15页。 wedding full dress 第十页,共15页。 结婚仪式 一拜天地 1 bow to the heaven and earth . 二拜高堂 2 bow to their parents 夫妻对拜 3 bow to each other 第十一页,共15页。

文档评论(0)

lanlingling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档