日语写作与翻译科目大纲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语写作与翻译科目大纲 《日语写作与翻译》是为招收日语语言文学专业硕士研究生而设置的具有选拔性质的考试科目。其目的是科学、公平、合理并有效地考察应试者的日语写作与翻译能力,评价的标准是高等学校日语专业教学大纲规定的优秀毕业生应该达到的及格或及格以上水平,以保证被录取者具有较高水平的日语写作和翻译能力。 《日语写作与翻译》考试大纲参照全国日语专业教学大纲八级要求,具体内容如下: 一、考试目标 本考试大纲旨在统一《日语写作与翻译》的考试试卷,为考试内容、方式、题型等制定标准,规范各项评价指标,其考试结果为外国语学院日语专业录取硕士研究生提供重要参考和依据。本考试为常规模式参照性选拔考试,主要考查学生的日语写作能力与日汉互译能力,以及对日语写作与翻译的运用能力。考试范围包括日语实用写作、日译汉、汉译日等方面。 二、考试形式 考试形式为笔试、闭卷。命题形式重视科学性、客观性及可行性,以保证考试的效度与信度。 三、考查范围 1. 日语写作 考查学生运用所学日语知识组织日语句子和篇章的能力,以及语体、文体的构建能力。要求学生根据所给的题目及要求撰写例如商务文书、经贸洽谈、文化交际等各种实用文体的文章,长度约500字符。文章必须符合写作规范,语言通顺,用词得体,结构合理,内容充实,逻辑性强。写作速度大约为500字/小时。 2. 翻译 本部分包括两部分,一部分为日译汉,另一部分是汉译日。要求学生运用日语翻译理论和技巧翻译较高难度的文章。要求学生日译汉翻译速度不低于400字/小时,汉译日翻译速度不低于300字/小时。 3、题型构成 本科目测试内容由日语实用写作、日译汉与汉译日三大部分构成,测试时间为180 分钟。题型参照下表: 《日语写作与翻译》测试题型构成说明 分类 具体内容 题 型 题数 计分 写作 实用文体写作 主观题 1 50 翻译 日译汉 主观题 1 50 汉译日 主观题 1 50 合计 3 150

文档评论(0)

松鼠知识分享 + 关注
实名认证
文档贡献者

松鼠知识分享

1亿VIP精品文档

相关文档