[关于糖果屋英语故事欣赏]糖果屋英语故事.docxVIP

[关于糖果屋英语故事欣赏]糖果屋英语故事.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[关于糖果屋英语故事欣赏]糖果屋英语故事 “把孩子们丢到森林里去吧!不然,我们都要饿死了呀!”新妈妈说。 Take the children into the forest! Otherwise, we will starve to death! Mother said. “不行,那太残忍了。” No, thats too cruel. “好,那你就去找食物来呀。” Well, then you have to look for food. 因为实在太贫穷,不得已,父亲只好答应了。 Because it was too poor, no, father had promised. 班吉尔和科兰蒂兄妹俩听了很伤心。聪明的班吉尔趁爸妈都睡了以后,偷偷的跑到院子,捡了许多石子放在口袋里。 Badger and Koranti are brother and sister listened very sad. Bangui smart, while after theparents were asleep, secretly went to the yard, pick up a lot of stones in my pocket. 第二天,夫妇俩果然带他们到森林去,班吉尔便沿途丢下了许多石子,以做为回家时认路的路标。 The second day, the couple was to take them to the forest, Badger along the way and leavemany stones, to sign as home to know the way. “你们在这里等着,我们去砍柴啊。” You wait here, we go to the wood. 兄妹俩坐在草地上玩耍,不知不觉就睡着了。等醒来时,天已经黑了。 The brother and sister sat on the grass to play, imperceptibly asleep. Wake up, it was already dark. 科兰蒂害怕得哭了起来。班吉尔牵着哭泣的妹妹,循着石子的记号,走回家去。 Koranti frightened and cried. Badger took the crying sister, follow the stones mark, walked home. 两人终于回到家来,爸爸非常高兴,但妈妈却沉着脸。 Two people finally came home, my father is very happy, but mother was calm face. 才过了几天,班吉尔又听到妈妈对爸爸说:“这次,一定要让他们回不来。” Only a few days, Badger heard the mother said to the father: this time, to make sure they dont come back. 晚上,班吉尔想去捡石子,但门被锁上了。 At night, Badger want to pick up the stones, but the door is locked. 第二天,也是同样的情形,班吉尔只好用面包代替石子,沿路撒下去。没想到,面包却被鸟给吃个光。 The second day, the same is the case, Badger had to use bread instead of stones, and down along the road. Unexpectedly, the bread was the bird to eat a light. 兄妹俩一直睡到半夜才醒来,班吉尔安慰着妹妹说:“没关系,面包屑会告诉我们回家的路。” The brother and sister always woke up in the middle of the night, Badger comfort her said:never mind, bread crumbs will tell us the way home. 可是,怎么找也找不到面包屑。 But, can not find how to find bread crumbs. “啊!怎么办呢?” Ah! How to do? “肚子好饿呀!” Hungry! 两人饿着肚子在森林里徘徊,

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档