清明节介绍音频文本.docVIP

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Qingming Festival:History and Origins The Chinese Qingming Festival falls on either April 4 or 5. Also known as Tomb Sweeping Festival, it is a time for families to remember and pay respects to the ancestors. 中国的清明节不是逢四月四日就是四月五日。也以扫墓节著称,这是个家人们纪念并凭吊祖先的时节。 The origin of the festival dates back to the spring and autumn period, 770 to 476 B.C. It was to honor Jie Zhi-Tui, a loyal follower of the Duke Wen of Jin state. 这节日的由来起源于西元前 770 到 476 年的春秋时分。清明节是为了要纪念介之推,晋文公的忠诚追随者。Before he became the king, Jie cut a slice of meat from his own thigh to make soup for the starving duke. A gratified Wen promised to reward Jie, but when he became king, he forgot about Jie. Jie, seeking no gain or reward, quietly left to live in a forest with his elderly mother. 在晋文公成为王以前,介之推曾从他自己的大腿上切下一片肉来煮汤给饥饿的公子。感激的晋文公承诺要回报介之推,但在他当上王的时候,他遗忘了介之推。介之推,不求回报,悄悄地离去和他年迈的母亲住在森林里。When Wen realized his mistake, he tried to persuade Jie to return to the court by setting fire to the forest. But Jie and his mother died in the fire. A saddened Wen declared that no fires could be lit on that day. Thus, people would only eat cold food, and the festival was originally called Cold Food Day.当晋文公发现自己的错误时,他试着火烧森林来说服介之推返回宫廷。但介之推和他的母亲葬身在火海中。悲恸的晋文公宣布在那天不得生火。因此,人们只能吃冰冷的食物,而这节日原本被称作“寒食节”。 During the Tang Dynasty, the festival evolved into a tomb-sweeping event. By the time of the Song Dynasty, candles were also used. 唐朝期间,这节日演变成一项扫墓的活动。到宋朝时,蜡烛也被使用。Today, Chinese families visit the tombs of their ancestors to pay respects. They sweep the tomb area and clear the weeds. Then they offer food, flowers, light candles, or burn incense and paper gifts for their ancestors. The one-day festival is also known as Clear Bright Festival or Ancestors Day.如今,中国家族拜访他们祖先的坟墓以致敬。他们打扫墓区并清除杂草。接着他们供奉食物、鲜花、点燃蜡烛,或是点香和烧纸扎祭品给他们的祖先。这为期一天的节日也被称作清明节或祭祖日。

文档评论(0)

181****1007 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档