网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

古诗南歌子疏雨池塘见翻译赏析.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
古诗南歌子_疏雨池塘见翻译赏析 古诗南歌子_疏雨池塘见翻译赏析 PAGE / NUMPAGES 古诗南歌子_疏雨池塘见翻译赏析 古诗南歌子·疏雨池塘见翻译赏析 《南歌子·疏雨池塘见》作者为唐朝文学家贺铸。其古诗全文如 下: 疏雨池塘见,细风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂。哪处飞来白鹭立移 时。 易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与睡适宜。睡起芭蕉叶上自题 诗。 【序言】 《南歌子·疏雨池塘见》是北宋贺铸的词作。此词以常有的写景起手,抒写了作者自己超脱凡间的淡泊自然的心境。上片布景,下片抒怀。上片用白描,显得异样安逸而淡泊,下片的情却经过平时生活的四件事来表现,即醉酒,下棋,长睡,题诗,很有怨言。 【说明】 ①此阕原缺调名,据词律补。 ②“疏雨”二句:杜牧《秋思》诗:“微雨池塘见, 好风襟袖知。” ③“阴阴”句:王维《积雨辋川庄作》诗: “漠漠水田飞白鹭, 阴阴夏木啭黄鹂。” ④“哪处”句:苏轼《江城子·湖上与张先同赋》词: “哪处飞来双白鹭?如存心,慕娉婷。 ” ⑤扶头酒:一种令人易醉的烈酒。谓饮此酒后,头亦须扶。姚合 《答友人招游》诗:“赌棋招敌手,沽酒自扶头。 ” 1 ⑥“日长”句:苏轼《和子由送将官梁左藏仲通》诗“日长唯有睡适宜。” ⑦“睡起”句:韦应物《闲居寄诸弟》诗“尽日高斋无一事,芭蕉叶上坐题诗。” 【翻译】 稀少的雨点落在池塘里,水面上浮起了涟漪。微风拂来,吹动了衣袖。夏季的树长满了茂密的叶子,树荫中响起黄鹂委婉的啼喊声。一只白鹭不知道从什么地方飞来,独立池塘,已经好久好久。 喝扶头酒很简单让人醉,可下棋时却难逢敌手。这长长的白天,用来睡觉是最适合的了。 我睡醒后,一个人在芭蕉叶子上百无聊赖地写着诗。 【赏析】 开篇以常有的写景起手。“疏雨池塘见,细风襟袖知。”“见”、知,觉的意思,可与第二句的“知”字互证。疏雨飘洒,细风轻拂,一派清爽安静。这景致并没有多少奇特,到是“见” “知”二字颇见功力。作者不单以抒怀主人公的视角观物, 并且让大自然中的池塘观物, 池塘感觉了疏雨的柔和缠绵, 于是池塘也有了生命力。 即是主人公观物,这里用笔也曲回委婉,不言人觉,而言袖知,普一般通的光景这样一写也显得生 Org 动形象,神彩飞扬了。接下去两句化用王维《积雨辋川庄作》的诗句和诗意。王诗写到广阔的水田里白鹭翱翔,茂盛幽静的树丛中黄鹂啼鸣,大自然的全部都是自由而安静的。 王维描绘了优美安静的田园风光, 抒写了自己超脱凡间的淡泊自 2 然的心境。贺铸直用了“阴阴夏木啭黄鹂”一句,又化用了“漠漠水 田飞白鹭”一语。可是认真品尝,这白鹭之句,贺词与王诗所流露出 来的思绪仍是有所不一样的。 王诗是一种带有佛家气味的安静; 而贺词 云“哪处飞来白鹭,立移时。 ”仿佛在说:“什么地方飞来的白鹭哟, 怎么刚呆了一会儿就走了?”这 “何”字,这“移时”,仿佛流露着 主人公的一种心境,他仿佛在埋怨什么,在找寻什么,在挽留什么 字里行间飘溢出的是一种孤寂和无奈。 并且这上片结句不单写景, 在 构造上也起着举足轻重的作用,使上下片之间暗脉相接。 下片进入对平时生活的描绘。 贺铸的“易醉扶头酒,难逢敌手棋。”化用唐朝姚合《答友人招游》诗意写自己饮酒下棋的生活。 饮酒易醉;下棋,敌手难逢,这字里行间包含着的仍旧是一种百无聊赖的思绪。 于是便有结句。夏季长长,无所作为,最适合于睡觉。睡起以后,只 管在芭蕉叶上自题诗,自取其乐。这之中流露着的是一种自我嘲解, 自我讥讽。其实这两句词也有所本。欧阳修《蕲簟》有句云: “自然 唯与睡适宜。”方干《送郑台处士归绛岩》有句云:“曾书蕉叶寄新题。” 下片内容其实不复杂,不过是饮酒、下棋、睡觉、题诗等文人的生活琐 事,但是借助于 “易醉”、“难逢”、“偏”、“适宜”、“自题诗” 等字眼, 能够感觉到作者的孤寂和壮志未酬的愤懑不平。 全篇化用古人诗句,且又丝丝入扣,意趣自然,浑然天成。贺铸曾云:“吾笔端驱遣李商隐、温庭筠辈常奔命不暇。 ”说明他博学强记,擅长消融古人诗句。此阙虽未引用温、李诗句,而被“驱遣”的古人则更多矣。 3 全词笔调疏快,风光如画,安逸之情见于笔端纸上,又有清清静 谧之感。 根源网络整理,仅供参照 4

文档评论(0)

zdq9873 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档