2022年部编版语文九上《醉翁亭记》公开课专用教案.docVIP

2022年部编版语文九上《醉翁亭记》公开课专用教案.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
醉翁亭记 教学目标 1.熟读成诵, 积累常用词的意义和用法. 2.欣赏本文的语言风格和艺术表现手法. 3.了解本文的创作背景和文化意义, 体会作者“寄情山水, 与民同乐〞的情怀. 教学过程 一、导入新课 范仲淹因参与改革被贬, 于庆历六年写下《岳阳楼记》, 寄托自己“先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐〞的政治理想. 实际上, 这次改革, 受到贬谪的除了范仲淹和滕子京之外, 还有范仲淹改革的另一位支持者——北宋大文学家、史学家欧阳修. 他于庆历五年被贬谪到滁州, 也就是今天的安徽省滁州市. 也是在此期间, 欧阳修在滁州留下了不逊于《岳阳楼记》的千古名篇——《醉翁亭记》. 接下来就让我们一起来学习这篇课文吧! 【教学提示】 结合前文教学, 有利于学生把握本文写作背景, 进而加深学生对作品含义的理解. 二、教学新课 目标导学一:认识作者, 了解作品背景 作者简介:欧阳修(1007—1072), 字永叔, 自号醉翁, 晚年又号“六一居士〞. 吉州永丰(今属江西)人, 因吉州原属庐陵郡, 因此他又以“庐陵欧阳修〞自居. 谥号文忠, 世称欧阳文忠公. 北宋政治家、文学家、史学家, 与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家〞. 后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家〞. 关于“醉翁〞与“六一居士〞:初谪滁山, 自号醉翁. 既老而衰且病, 将退休于颍水之上, 那么又更号六一居士. 客有问曰:“六一何谓也?〞居士曰:“吾家藏书一万卷, 集录三代以来金石遗文一千卷, 有琴一张, 有棋一局, 而常置酒一壶. 〞客曰:“是为五一尔, 奈何?〞居士曰:“以吾一翁, 老于此五物之间, 岂不为六一乎?〞 写作背景:宋仁宗庆历五年(1045年), 参知政事范仲淹等人遭谗离职, 欧阳修上书替他们分辩, 被贬到滁州做了两年知州. 到任以后, 他内心抑郁, 但还能发挥“宽简而不扰〞的作风, 取得了某些政绩. 《醉翁亭记》就是在这个时期写就的. 目标导学二:朗读文章, 通文顺字 1.初读文章, 结合工具书梳理文章字词. 2.朗读文章, 划分文章节奏, 标出节奏划分有疑难的语句. 节奏划分例如 环滁/皆山也. 其/西南诸峰, 林壑/尤美, 望之/蔚然而深秀者, 琅琊也. 山行/六七里, 渐闻/水声潺潺, 而泻出于/两峰之间者, 酿泉也. 峰回/路转, 有亭/翼然临于泉上者, 醉翁亭也. 作亭者/谁?山之僧/曰/智仙也. 名之者/谁?太守/自谓也. 太守与客来饮/于此, 饮少/辄醉, 而/年又最高, 故/自号曰/醉翁也. 醉翁之意/不在酒, 在乎/山水之间也. 山水之乐, 得之心/而寓之酒也. 节奏划分思考 “山行/六七里〞为什么不能划分为“山/行六七里〞? 明确:“山行〞意指“沿着山路走〞, “山行〞是个状中短语, 不能将其割裂. “望之/蔚然而深秀者〞为什么不能划分为“望之蔚然/而深秀者〞? 明确:“蔚然而深秀〞是两个并列的词, 不宜割裂, “望之〞是总起词语, 故应从其后断句. 【教学提示】 引导学生在反复朗读的过程中划分朗读节奏, 在划分节奏的过程中感知文意. 对于局部结构复杂的句子, 教师可做适当的讲解引导. 目标导学三:结合注释, 翻译训练 1.学生结合课下注释和工具书自行疏通文义, 并画出不解之处. 【教学提示】 节奏划分与明确文意相辅相成, 假设能以节奏划分引导学生明确文意最好;假设学生理解有限, 亦可在解读文意后把握节奏划分. 2.以四人小组为单位, 组内互助解疑, 并尝试用“直译〞与“意译〞两种方法译读文章. 3.教师选择疑难句或值得翻译的句子, 请学生用两种翻译方法进行翻译. 翻译例如: 假设夫日出而林霏开, 云归而岩穴暝, 晦明变化者, 山间之朝暮也. 野芳发而幽香, 佳木秀而繁阴, 风霜高洁, 水落而石出者, 山间之四时也. 直译法:那太阳一出来, 树林里的雾气散开, 云雾聚拢, 山谷就显得昏暗了, 朝那么自暗而明, 暮那么自明而暗, 或暗或明, 变化不一, 这是山间早晚的景色. 野花开放, 有一股清幽的香味, 好的树木枝叶繁茂, 形成浓郁的绿荫. 天高气爽, 霜色洁白, 泉水浅了, 石底露出水面, 这是山中四季的景色. 意译法:太阳升起, 山林里雾气开始消散, 烟云聚拢, 山谷又开始显得昏暗, 清晨自暗而明, 薄暮又自明而暗, 如此暗明变化的, 就是山中的朝暮. 春天野花绽开并散发出阵阵幽香, 夏日佳树繁茂并形成一片浓荫, 秋天风高气爽, 霜色洁白, 冬日水枯而石底上露, 如此, 就是山中的四季. 【教学提示】 翻译有直译与意译两种方式, 直译锻炼学生用语的准确性, 但可能会降低译文的美感;意译可加强译文的美感, 培养学生的翻译兴趣, 但可能会降低译文的准确性. 因此,

您可能关注的文档

文档评论(0)

138****6066 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档